14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pataj ( 6605 , ), «abrir». El verbo, que aparece 132 veces en el Antiguo Testamento, tiene

cognados en ugarítico, acádico, arábigo y etiópico. La primera vez que se encuentra es en Gn 7.11.

Aunque la acepción básica de paraj es «abrir», el término adquiere significados más amplios como

«hacer fluir», «poner a la venta», «conquistar», «rendirse», «desenvainar espada», «resolver [un

acertijo]», «liberar». Asociado con min, la palabra se transforma en «privar».

פָתַח

QUEBRAR

Q

shabar ( 7665 , ). «quebrar, romper, destrozar, despedazar, aplastar, triturar». A menudo, este

término se usa en las lenguas antiguas, acádico y ugarítico, y es de uso común a través de la historia del

hebreo. En la Biblia hebrea se encuentra casi 150 veces. El primer caso bíblico de shabar está en Gn

19.9, que cuenta cómo los hombres de Sodoma amenazaron con «romper» la puerta de Lot para llevarse a

sus huéspedes.

La palabra popular para «romper cosas», shabar, describe acciones como quebrar cántaros o vasijas

(Jue 7.20; Jer 19.10), arcos (Os 1.5), espadas (Os 2.18 RVA), huesos (Éx 12.46) y yugos (Jer 28.10, 12–13).

A veces se usa en sentido figurado para hablar de un corazón o de un sentimiento «quebrantado» (Sal

69.20; Ez 6.9). En su modalidad intensiva, shabar se refiere a «quebrar» algún objeto como las tablas de

la Ley (Éx 32.19) o «despedazar» imágenes de ídolos (2 R 11.18), o bien árboles «destrozados» por el

granizo (Éx 9.25).

QUEMAR

שָבַר

A. Verbo

sarap ( 8313 , ), «quemar». Este vocablo, que se basa en un término semítico común, se

encuentra en dos antiguas lenguas, acádico y ugarítico, así como en toda la historia del idioma hebreo. Su

forma verbal aparece casi 120 veces en el Antiguo Testamento hebraico. La primera mención de sarap

está en Gn 11.3 (RVA), donde se relatan los hechos de la torre de Babel: «Venid, hagamos adobes y

quemémoslos con fuego».

Puesto que la característica principal del fuego es quemar, el término sarap se usa generalmente para

describir la destrucción de objetos de todo tipo. Se «quemó» la puerta de la torre de una ciudad (Jue 9.52),

así como varias ciudades (Jos 6.24; 1 S 30.1), carros (Jos 11.6, 9), ídolos (Éx 32.20; Dt 9.21), así como el

rollo que Jeremías dictó a Baruc (Jer 36.25, 27–28). Para los antiguos semitas era un terrible agravio

«quemar» los huesos de un difunto, como hicieron los moabitas con los huesos del rey de Edom (Am 2.1).

«Quemar» cuerpos humanos sobre el altar sagrado era un tremendo acto de profanación (1 R 13.2).

Ezequiel «quemó» la tercera parte de su cabello como símbolo de que una parte del pueblo de Israel sería

destruido (Ez 5.4).

שָרַף

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!