14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

y e qar ( 3366 , ), «cosa preciosa; valor; precio; esplendor; honor». El nombre, que aparece 16

veces en hebreo bíblico, tiene una estructura aramea. El término quiere decir «valor o precio» (Zac 11.13),

«esplendor» (Est 1.4) y «honor» (Est 8.16). En Jer 20.5 el vocablo se refiere a «cosas preciosas»:

«Asimismo, entregaré toda la riqueza de esta ciudad, todo el producto de su labor y todas sus cosas

preciosas».

יְקָר

PREGUNTAR, PEDIR

A. Verbo

sha˒al ( 7592 , ), «preguntar, inquirir, consultar». La palabra se encuentra en muchas lenguas

semíticas, desde los más antiguos, acádico y ugarítico. Se usa alrededor de 170 veces en la Biblia así

como a través de la historia de la lengua hebrea. El primer caso aparece en Gn 24.47, donde el siervo de

Abraham pregunta a Rebeca: «¿De quién eres hija?» Por lo general se usaba para hacer pedidos sencillos,

como cuando Sísara le pide agua a Jael (Jue 5.25).

Puesto que la oración a menudo incluye petición, sha˒al se usa a veces con el significado de «orar»

por algo: «Pedid por la paz de Jerusalén» (Sal 122.6). La frase idiomática, «preguntar sobre el bienestar

de otro», tiene el sentido de saludar (cf. Éx 18.7; Jue 18.15; 1 S 10.4). A menudo se usa para pedir la

dirección o consejo de Dios (Jos 9.14; Is 30.2). En Sal 109.10 (RVA) quiere decir «mendigar»: «Anden sus

hijos vagabundos y mendigando».

שָאל

B. Nombre

sh e ôl ( 7585 , ), «lugar de los muertos». Sha˒al parece ser la base de un vocablo importante en el

Antiguo Testamento, sh e ôl. Este término, que se encuentra 65 veces en la Biblia hebraica, se refiere al

bajo mundo o la caverna subterránea a la que van todos los muertos que se entierran. Aunque la KJ V (en

inglés) lo traduce a veces mal como «infierno», el sh e ôl no se consideraba un lugar de castigo, sino de

destino final de descanso de toda la humanidad (Gn 37.35). Por esta razón, se tenía como «el camino» de

donde no se vuelve (Job 16.22; 17.14–16). Se le consideraba como un lugar temible no solo porque

significaba el fin de la vida física, sino también porque allí no podía alabarse a Dios (Sal 6.5). La

liberación del sh e ôl se veía como una bendición (Sal 30.3).

En algunos casos el vocablo llega a ser un símbolo de aflicción o plaga; a menudo se usa

paralelamente con «el hoyo profundo» (Dt 32.22; Sal 86.13); otro símbolo de destrucción. Mucho de lo

que se dice acerca del sh e ôl es negativo, por lo que no debe sorprender que el concepto de infierno se fue

desarrollando del mismo en la literatura intertestamentaria y neotestamentaria. No obstante, sh e ôl es

también un lugar de recompensa para los justos (Os 13.14).

Sh e ôl se traduce de varias maneras en las diferentes versiones del castellano: «tumba», «abismo

profundo» (NBE; cf. BPD, SB P ); «sepultura» (RV); «lugar de los muertos», «abismo de la muerte» (BLA, cf.

LVP), o simplemente transliterado (sh e ôl, RVR, RVA, NRV, LBA, BJ).

שְאול

PREPARADO, ESTABLECER

vKJV King James Version (1945)

pSBP Santa Biblia (Paulinas)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!