14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

˒abah ( 14 , ), «acceder, aceptar, consentir». Este verbo, que aparece unas 52 veces y durante

todas las épocas del hebreo bíblico, a veces se asocia con el nombre ˒ebyôn, persona «necesitada». El

mismo radical aparece en acádico («desear»), arábigo («rehusar»), arameo («querer») y egipcio

(«desear»). En Dt 13.8 (RVA) el verbo significa «consentir»: «No le consientas ni le escuches».

אבָה

NECIO, NECEDAD

˒ewîl ( 191 , ), «necio». Por lo general, este vocablo se encuentra en la literatura sapiencial.

Cuando se dice que una persona es ˒ewîl, casi siempre quiere indicar su falta de sabiduría; es más, la

sabiduría está fuera de su alcance (Pr 24.7). Otro matiz señala que un «necio» es una persona moralmente

indeseable que desprecia la sabiduría y la disciplina (Pr 1.7; 15.5). Se «mofa de sus propias faltas» (Pr

14.9 NVI) y es contencioso (Pr 20.3) y licencioso (Pr 7.22). Es inútil tratar de instruirlo (Pr 16.22).

˒iwwelet ( 200 , ), «necedad; estupidez». Este nombre se halla 25 veces en el Antiguo

Testamento. Puede significar «necedad» en el sentido de violar la Ley de Dios, o sea, es sinónimo de

«pecado» (Sal 38.5). El vocablo también describe la conducta y estilo de vida de la persona que pasa por

alto las instrucciones de sabiduría (Pr 5.23). El término también adquiere el matiz de «desconsiderado».

En resumen, ˒iwwelet describe la manera en que un joven es propenso a comportarse (Pr 22.15) y la

forma en que cualquier necio o estúpido parlotea (Pr 15.2).

n e bala ( 5039 , ), «necedad; insensatez; indecencia; estupidez». Este nombre abstracto aparece

13 veces en el Antiguo Testamento. Su uso en 1 S 25.25 significa «hacer caso omiso de la voluntad de

Dios». El uso más frecuente de n e bala expresa pecado serio (Gn 34.7: primer caso).

NO, NADA

אִוֶֶלֶת

נְבָלָה

אֱוִיל

˒ayin ( 369 , ). «no; nada; si no; ni». Se han encontrado cognados de esta palabra en acádico,

ugarítico y fenicio (púnico). El término aparece 789 veces en hebreo bíblico y durante todos los períodos.

˒Ayin puede usarse en forma absoluta, sin sufijos y sin formar parte de una construcción compuesta

(prefijos, sufijos, etc.). De esta manera, expresa inexistencia, como en Gn 2.5 (primera vez que el término

aparece): «Ni había hombre para que labrase la tierra». Con el prefijo ˒im, el vocablo adquiere un tono

enfático: «¿Está Jehová entre nosotros, o no?» (Éx 17.7 RVA). En Gn 30.1 la misma construcción significa

«si no». En otros contextos el término quiere decir «nada»: «Y mi edad es como nada delante de ti» (Sal

39.5).

Cuando forma parte de una construcción compuesta, ˒ayin mantiene el mismo significado básico. Sin

embargo, en un matiz especial, el vocablo casi viene a ser un predicado cuyo significado es «no hay» o

«no tenemos» (Nm 14.42; cf. Gn 31.50). En varios contextos el término podría traducirse «sin»: «Donde

no hay consulta los planes se frustran» (Pr 15.22 RVA: «sin consulta» LBA). Cuando la preposición min le

precede,˒ayin puede significar «por tanto» (Jer 7.32). En otros casos, el vocablo expresa sencillamente

una negación: «Tienen oídos, y no oyen; tampoco hay aliento en su boca» (Sal 135.17 LBA).

Con un pronombre como sufijo, ˒ayin niega la existencia de la persona u objeto que este representa:

«Caminó, pues, Enoc con Dios y desapareció [«no fue más»], porque Dios lo llevó consigo» (Gn 5.24

RVA).

Estos usos del término deben distinguirse de ˒ayin, cuando significa «de dónde».

NOBLE

איִן

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!