14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AFLICCIÓN

A. Nombres

tsarah ( 6869 , ), «aflicción, angustia, aprietos». Los 70 casos de tsarah aparecen durante todos

los períodos de la literatura bíblica, aunque la mayoría de los usos son en poesía (literatura poética,

profética y sapiencial). Tsarah significa «aprietos» o «aflicción» en un sentido sicológico o espiritual, y

este es su significado la primera vez que se usa, en Gn 42.21: «Verdaderamente hemos pecado contra

nuestro hermano, pues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le escuchamos».

tsar ( 6862 , ), «angustia». Este vocablo también aparece mayormente en textos poéticos. En Pr

24.10, tsar significa «escasez» o la «angustia» que esta ocasiona. El énfasis del nombre a veces recae

sobre el sentimiento de «consternación» que viene de una situación que causa tensión (Job 7.11). De

acuerdo a este uso la palabra tsar se refiere a un estado sicológico o espiritual. En Is 5.30 el vocablo

describe condiciones angustiantes: «Entonces mirará hacia la tierra, y he aquí tinieblas de tribulación» (cf.

Is 30.20). Este matiz parece ser el uso más frecuente de tsar.

צָרָה

צַר

B. Verbo

tsarar ( 6887 , ), «envolver, atar, estrecho, estar afligido, sentir dolores de parto». Este verbo, que

aparece en el Antiguo Testamento 54 veces, tiene cognados en arameo, siríaco, acádico y arábigo. En Jue

11.7, el vocablo significa «estar en una situación angustiosa».

צָרַר

C. Adjetivo

tsar ( 6862 , ), «estrecho». Tsar describe un espacio angosto que fácilmente puede obstruirse con

una sola persona (Nm 22.26).

AFRENTA

צַר

A. Nombre

jerpah ( 2781 , ), «afrenta, oprobio». Este nombre se encuentra en el Antiguo Testamento y en

hebreo rabínico. En el hebreo moderno se ha reemplazado con otros nombres. Jerpah aparece 70 veces

en el Antiguo Testamento hebraico. Son muy pocos los casos en el Pentateuco y en los libros históricos.

El nombre aparece con más frecuencia en los Salmos, en los profetas mayores y en Daniel. El primer

ejemplo lo encontramos en Gn 30.23: «Ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha quitado mi

afrenta».

«Afrenta» u «oprobio» tienen un doble uso. Por un lado, los términos denotan una condición social.

La mujer soltera (Is 4.1) o la mujer sin hijos (Gn 30.23) cargaban con un sentimiento de deshonra en una

sociedad en donde el matrimonio y la fertilidad eran altamente valorados. La destrucción de Jerusalén y el

cautiverio trajeron «oprobio» para Judá: «Oh Señor, conforme a tu justicia, apártense, por favor, tu ira y tu

furor de sobre Jerusalén, tu ciudad, tu santo monte. Porque a causa de nuestros pecados y por la maldad de

nuestros padres, Jerusalén y tu pueblo han sido entregados a la afrenta en medio de todos los que nos

rodean» (Dn 9.16 RVA). Por lo mismo, la «afrenta» de una persona o nación les acarreaba desprecio, burlas

e insultos y chismes de amplia difusión.

הֶרְפָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!