14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jesé. La idea de «considerar» (basado en la intuición), se expresa en Is 51.1–2 (RVA): «Mirad la roca de

donde fuisteis cortados … Mirad a Abraham, vuestro padre». «Prestar atención» parece ser el significado

de Is 5.12 (RVA): «No consideran lo que Jehová ha realizado».

MISERICORDIA, BONDAD

A. Nombre

jesed ( 2617 , ), «bondad; amor constante; gracia; misericordia; fidelidad; devoción». Este

vocablo se usa 240 veces en el Antiguo Testamento, con particular frecuencia en los salmos. El término es

uno de los más importantes en el vocabulario teológico y ético del Antiguo Testamento.

La Septuaginta casi siempre traduce jesed con eleos («misericordia»), uso que se refleja en el

Nuevo Testamento y en la RV (y sus recientes revisiones). Las traducciones modernas, por otro lado,

generalmente prefieren acepciones más próximas a «gracia». Las versiones católicas más recientes usan

«amor» o «clemencia».

En general, es posible identificar tres significados fundamentales del vocablo (que siempre

interactúan): «fuerza», «constancia» y «amor». Cualquier traducción del término que no expresa las tres

acepciones inevitablemente perderá algo de su riqueza. El «amor» de por sí se sentimentaliza o

universaliza si se desconecta del pacto. Al mismo tiempo, «fuerza» o «constancia» solo comunican el

cumplimiento de una obligación, legal o de algún otro tipo.

El vocablo tiene que ver sobre todo con los derechos y las responsabilidades recíprocas entre las

partes de una relación (en particular, de Yahveh e Israel). Pero jesed no es únicamente un asunto de

obligación; también tiene que ver con generosidad. No solo entra en juego la lealtad, sino también la

misericordia. La parte más débil busca la protección y bendición de su patrocinador o protector, pero no

puede exigir derechos absolutos. La parte más fuerte permanece comprometida con cumplir su palabra,

pero mantiene su libertad, sobre todo en relación de cómo llevará a cabo sus promesas. Jesed indica

involucramiento y compromiso personal en una relación que sobrepasa los límites de la ley.

El amor conyugal a menudo se relaciona con jesed. Por cierto, el matrimonio es un compromiso

legal y cuando este se infringe, la ley lo sanciona. Con todo, la relación, cuando es sana y fuerte, va

mucho más allá de un asunto legal. El profeta Oseas aplica la analogía al jesed de Yahveh para con Israel

dentro del pacto (p. ej. 2.21). No hay una sola palabra en castellano que sea capaz de captar los matices

del original. La frase que tal vez más se aproxima es «amor constante». Los escritores hebreos a menudo

subrayaban el elemento de constancia (o fuerza) ligando a jesed con ˒emet («verdad, veracidad») y

˒emûnah («fidelidad»).

La Biblia se refiere a menudo a personas que «hacen», «demuestran» o «guardan» jesed. En plural se

entiende mejor el contenido concreto del vocablo. Las «misericordias», «bondades» y «fidelidades» de

Dios son sus hechos específicos de redención en el cumplimiento de su promesa. Encontramos un ejemplo

en Is 55.3:«Y haré con vosotros pacto eterno, las misericordias firmes a David».

Los sujetos de jesed son Dios y los hombres. Cuando el hombre es sujeto de jesed, el vocablo

generalmente describe la bondad o lealtad de una persona hacia otra; cf. 2 S 9.7: «No tengas temor,

porque yo a la verdad haré contigo misericordia por amor de Jonatán tu padre». Contadas son las veces en

que el término se refiere explícitamente al afecto o fidelidad del hombre hacia Dios; el ejemplo más claro

de esto tal vez sea Jer 2.2 (RVA): «Ve, proclama a los oídos de Jerusalén y diles que así ha dicho Jehová:

Me acuerdo de ti, de la lealtad de tu juventud, del amor de tu noviazgo, cuando andabas en pos de mí en el

desierto».

חֶסֶד

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!