14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

conoce el camino de los justos; mas la senda de los malos perecerá». Las expectativas de los justos

incluyen el juicio de Dios sobre los «malos» en esta vida para que sean avergonzados (Sal 31.17) y los

alcancen las penas (Sal 32.10); que los atrapen en sus propios ardides (Sal 141.10), que su muerte sea

prematura (Pr 10.27) y que no haya más memoria de ellos (Pr 10.7). Además, a la hora de la muerte habrá

grande regocijo: «En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas»

(Pr 11.10 RVR; «grito de alegría» RVA).

El juicio de los «malvados» se resalta con mucho énfasis en Proverbios. Aquí los autores contrastan

las ventajas de la sabiduría y justicia y las desventajas de los «malos» (cf. 2.22 RVA: «Pero los impíos serán

exterminados de la tierra, y los traicioneros serán desarraigados de ella»). En Job se plantea la pregunta de

por qué no son cortados los «impíos»: «¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en

riquezas?» (21.7). El Antiguo Testamento no ofrece una respuesta clara a esta interrogante. Malaquías

predice una nueva era en la que la distinción entre los justos y los «malos» se esclarecerá y en que los

justos triunfarán: «Entonces os volveréis y podréis apreciar la diferencia entre el justo y el pecador, entre

el que sirve a Dios y el que no le sirve» (Mal 3.18 RVA).

La Septuaginta tiene tres traducciones de rasha˓: asebes («impíos»); jamartolos («pecador») y

anomos («sin ley»).

En el Antiguo Testamento hay otros dos nombres afines. Resha˓, que se halla unas 30 veces,

generalmente significa «maldad o impiedad»: «Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no

mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado» (Dt 9.27). Rish˓ah, que aparece unas

15 veces, tiene que ver con «maldad» y «culpa»: «Por mi justicia Jehová me ha traído para tomar

posesión de la tierra. Porque por la impiedad de estas naciones es que Jehová las echa de tu presencia» (Dt

9.4 RVA).

B. Adjetivo

rasha˓ ( 7563 , ), «malo; malvado; culpable». El mismo término sirve también como adjetivo. En

ciertos casos una persona puede ser tan culpable que merece la muerte: «Cuando haya pleito entre algunos

y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable» (Dt 25.1 RVA). Las

cualidades de alguien «malvado» ameritan que se le llame una persona «impía»: «¿Cuánto más a los

malos hombres que mataron a un hombre justo en su casa, y sobre su cama? Ahora pues, ¿no he de

demandar yo su sangre de vuestras manos, y quitaros de la tierra?» (2 S 4.11; cf. Ez 3.18–19).

רָשָע

C. Verbo

rasha˓ ( 7561 , ), «ser impío, actuar impíamente». Este verbo se deriva del nombre rasha˓. Hay

una raíz similar en etíope y en árabe, con el respectivo significado de «olvidar» y «estar suelto». Este

verbo aparece en 2 Cr 6.37: «[Si] ellos volvieren en sí en la tierra donde fueron llevados cautivos; si se

convirtieren, y oraren a ti en la tierra de su cautividad, y dijeren: Pecamos, hemos hecho inicuamente,

impíamente hemos hecho».

רָשָע

MANDAMIENTO

mitswah ( 4687 , ), «mandamiento». Este nombre aparece 181 veces en el Antiguo Testamento.

Se encuentra por primera vez en Gn 26.5 (RVA), donde mitswah es sinónimo de joq («estatuto») y de

tôrah («ley»): «Porque Abraham obedeció mi voz y guardó mi ordenanza, mis mandamientos, mis

estatutos y mis instrucciones».

מִצְוָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!