14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dice: «Abominación a los hombres [es] el escarnecedor» (Pr 24.9), porque siembra su amargura entre el

pueblo de Dios, quebrantando la unidad y la armonía.

B. Verbo

ta˓ab ( 8581 , ), «detestar o tratar como detestable, causar que sea una abominación, actuar en

manera abominable». Este verbo aparece 21 veces, comenzando con Dt 7.26: «No traerás cosa

abominable a tu casa».

תָעַב

ACEITE (DE OLIVA)

A. Nombres

shemen ( 8081 , ), «aceite (de oliva); aceituna; perfume; madera de olivo». Este vocablo tiene

cognados en ugarítico, acádico, fenicio, siríaco, arábigo y arameo. La palabra aparece unas 190 veces y

durante todos los períodos del hebreo bíblico.

Shemen significa «aceite» de oliva: «Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había

puesto de cabecera, y la alzó por señal, y derramó aceite encima de ella» (Gn 28.18). El «aceite» de oliva

se usaba también para ungir a un futuro líder (Éx 25.6; 2 R 9.6); se ungían personas en la cabeza como

señal de luto (2 S 14.2) o en señal de regocijo (Sal 23.5). También se ungía el lóbulo de la oreja y los

pulgares de la mano y del pie como una purificación ritual (Lv 14.17). El shemen se usaba para

preservar el cuero de un escudo (2 S 1.21), en el proceso de hacer pan (Éx 29.2) y como un medicamento

(Ez 16.9). Por sus múltiples usos, el aceite fue un producto de alto valor comercial (Ez 27.17).

En muchos contextos shemen tal vez puede referirse a la propia oliva o aceituna: «Vosotros tomad

el vino, los frutos del verano y el aceite, y ponedlos en vuestros almacenes» (Jer 40.10).

Hay una ocasión en que el término aparece como «manjares suculentos» o platos mezclados con

mucho aceite: «Y Jehová de los ejércitos hará en este monte a todos los pueblos banquete de manjares

suculentos» (Is 25.6).

Shemen es también «una clase de perfume», o aceite de oliva mezclado con ciertas fragancias para

hacer perfume, en pasajes como Cnt 1.3: «A más del olor de tus suaves ungüentos, tu nombre es como

ungüento derramado».

Shemen a veces modifica a madera: «Hizo también en el lugar santísimo dos querubines de madera

de olivo» (1 R 6.23).

Un nombre cognado mishman aparece 4 veces. Significa personas fuertes o «robustas» (Is 10.16) y

«lugares de abundancia» (Dn 11.24).

שֶֶמֶן

B. Verbo

El verbo shaman, que aparece 5 veces, tiene cognados en arameo, siríaco y arábigo. El vocablo

significa «crecer o engordar» (Neh 9.25 BJ, LBA, BL A ; Jer 5.28).

C. Adjetivo

aBLA Biblia Latinoamericana (1972)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!