14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INÚTILMENTE, DE BALDE

jinnam ( 2600 , ), «de balde; sin propósito; inútilmente; sin motivo; sin ninguna razón». Los 32

casos de este vocablo están diseminados por todos los períodos del hebreo bíblico.

Este nombre se usa principalmente como adverbio. Jinnam significa «de balde»: «Entonces dijo

Labán a Jacob: ¿Por ser mi sobrino, me has de servir de balde? Declárame cuál será tu salario» (Gn 29.15

RVA: primera mención del vocablo). El término significa «en vano» o «de nada sirve»: «Ciertamente en

vano se tiende la red ante los ojos de toda ave» (Pr 1.17 RVA). Por último, jinnam significa «sin causa»:

«¿Por qué, pues, pecarás contra sangre inocente, dando muerte a David sin motivo?» (1 S 19.5).

El verbo janan y el nombre jen están relacionados con este vocablo.

IRA, ENOJO

חִנָם

A. Nombres

jemah ( 2534 , ) «ira; calor; furia, rabia; cólera, enojo». Este nombre se encuentra en las lenguas

semíticas con acepciones como «calor, ira, ponzoña, veneno». El nombre y también el verbo yajam

denotan un alto grado de emotividad. El nombre se usa 120 veces, por lo general en la literatura poética y

profética, particularmente en Ezequiel.

El primer uso de jemah acontece en la historia de Esaú y Jacob. Este recibe el mensaje de viajar a

Harán con la esperanza que la «ira» de Esaú se disipara: «Y mora con él algunos días, hasta que el enojo

de tu hermano se mitigue» (Gn 27.44).

El término indica un estado de «ira». La mayoría de los usos involucra la «ira» de Dios. Su «ira» se

dirige hacia el pecado de Israel en el desierto: «Porque temí a causa del furor y de la ira con que Jehová

estaba enojado contra vosotros para destruiros» (Dt 9.19). El salmista ruega por la misericordia de Dios en

la hora de su «ira»: «Jehová, no me reprendas en tu furor, ni me castigues con tu ira» (Sal 6.1). La «ira»

de Dios contra Israel finalmente se manifestó en el cautiverio de los judíos a Babilonia: «Cumplió Jehová

su enojo, derramó el ardor de su ira; y encendió en Sion fuego que consumió hasta sus cimientos» (Lm

4.11).

La metáfora «cáliz» denota el juicio de Dios sobre su pueblo. Su «ira» se derrama: «Derramó sobre él

el ardor de su ira y la violencia de la batalla; le prendió fuego por todos lados, pero él no se dio cuenta; lo

consumió, pero él no hizo caso» (Is 42.25 LBA). El «cáliz de su ira» se tiene que beber: «¡Despierta!

¡Despierta! Levántate, oh Jerusalén, que de la mano de Jehová bebiste la copa de su furor y que bebiste

hasta la última gota de la copa del vértigo» (Is 51.17 RVA).

De esta manera, Dios el Señor Todopoderoso se enoja por los pecados y el orgullo de su pueblo

porque son un insulto a su santidad. En un sentido derivado también se dice que los reyes de la tierra están

airados, pero su «ira» surge de circunstancias sobre las que no tienen control. Naamán se enojó con el

consejo de Elías (2 R 5.11–12; en paralelo con qatsap); Asuero se enfureció cuando Vasti rehusó

mostrar su belleza delante de sus hombres (Est 1.12; en paralelo con qatsap).

Jemah también denota la reacción de los seres humanos ante circunstancias cotidianas. La «ira» del

hombre es una manifestación peligrosa de su estado emocional porque inflama a todos los que se acercan

al enfurecido. La «ira» puede surgir por varias razones. Proverbios establece en términos muy enfáticos la

relación entre jemah y los celos (6.34); cf. «Cruel es la ira e impetuoso el furor; pero, ¿quién podrá

mantenerse en pie delante de los celos?» (Pr 27.4 RVA; «enfrentarse a la envidia» NVI; cf. Ez 16.38). A una

persona furibunda se le puede culpar de un crimen y condenarla: «Temed la espada por vosotros mismos,

porque el furor trae el castigo de la espada para que sepáis que hay juicio» (LBA). La respuesta sabia a la

חֵמָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!