14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

˓Azab puede significar «dejar hacer», como en 2 Cr 32.31; Dios «dejó» a Ezequías hacer lo que

quería. O «quitar» o «eliminar» en el sentido de discontinuar una acción: «Quitémosle este gravamen»

(Neh 5.10).

En ciertas ocasiones ˓azab tiene la acepción técnica y jurídica de «ser libre», o sea, lo opuesto de

estar en esclavitud. El Señor reivindicará a su pueblo y tendrá compasión de sus siervos «cuando viere

que la fuerza pereció, y que no queda ni siervo ni libre» (Dt 32.36).

ABOMINACIÓN

A. Nombre

tô˓ebah ( 8441 , ), «abominación; asqueroso, cosa detestable». Aparecen cognados de este

vocablo únicamente en fenicio y en el arameo del tárgum. La palabra aparece 117 veces en todos los

períodos.

Primero, tô˓ebah define a las personas y los objetos como esencialmente únicos en el sentido de ser

«peligrosos», «siniestros», «repulsivos» y «abominables» desde la perspectiva de otros. Este significado

lo vemos por primera vez en Gn 43.32: «Los egipcios no pueden comer pan con los hebreos, lo cual es

abominación a los egipcios». Debido a sus diferencias culturales o sociales, a los egipcios les repugnaba

comer pan con extranjeros (cf. Gn 46.34; Sal 88.8). Otra ilustración clara de este choque fundamental de

voluntades aparece en Pr 29.27: «Abominación es a los justos el hombre inicuo; y abominación es al

impío el de caminos rectos». Al referirse a Dios, el término adquiere un matiz particular: describe a

personas, cosas, hechos, relaciones y características que le son «detestables» o «abominables» porque son

contrarias a su naturaleza. Dios abomina lo que tiene que ver con muerte e idolatría: «Nada abominable

comerás» (Dt 14.3). Los que tienen hábitos que Dios aborrece también le son detestables: «La mujer no

llevará ropa de hombre, ni el hombre se pondrá vestidos de mujer, porque el que hace esto es una

abominación para Yahveh tu Dios» (Dt 22.5 BJ). Lo contrario de tô˓ebah son reacciones como «deleite»

y «amor» (Pr 15.8, 9 LB A ).

En segundo lugar, tô˓ebah se usa en algunos contextos para describir prácticas y objetos paganos:

«Las esculturas de sus dioses quemarás en el fuego; no codiciarás plata ni oro de ellas para tomarlo para

ti, para que no tropieces en ello, pues es abominación a Jehová tu Dios; y no traerás cosa abominable a tu

casa» (Dt 7.25, 26). En otros contextos, tô˓ebah describe repetidos fracasos en la observación de los

reglamentos divinos: «Porque vuestro tumulto es mayor que el de las naciones que os rodean, porque no

os habéis conducido según mis decretos ni habéis observado mis normas, y ni siquiera os habéis ajustado

a las normas de las naciones que os rodean … a causa de todas tus abominaciones» (Ez 5.7, 9 BJ).

Tô˓ebah puede representar los propios cultos paganos, como en Dt 12.31, o el pueblo que los practica:

«Porque todo el que hace estas cosas es una abominación para Yahveh tu Dios y por causa de estas

abominaciones desaloja Yahveh tu Dios a esas naciones delante de ti» (Dt 18.12 BJ). Por otro lado, si los

israelitas son culpables de tales idolatrías, su fin será peor que el cautiverio: ser apedreados hasta la

muerte (Dt 17.2–5).

En tercer lugar, tô˓ebah se usa en la esfera de la jurisprudencia y de las relaciones familiares y

tribales. Ciertos actos o características destruyen la armonía social y familiar; a estos actos y a las

personas que los practican se les aplica el término tô˓ebah: «Seis cosas hay que aborrece Jahveh, y siete

son abominación para su alma: ojos altaneros, lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente,

corazón que fragua planes perversos … y el que siembra pleitos entre los hermanos» (Pr 6.16–19 BJ). Dios

תועֵבָה

aLBA La Biblia de las Américas (1986)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!