14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

El vocablo, traducido como «contar», tiene diversos usos. Posee una connotación comercial cuando, al

redimir una tierra, se fija el precio sobre la base del valor de las cosechas hasta el próximo año del jubileo:

«Entonces contará los años desde su venta y pagará el resto» (Lv 25.27). Encontramos la misma idea en la

discusión sobre las provisiones para los levitas, sería el diezmo de lo que Israel ofrendaba al Señor (Nm

18.30). «Contar» puede referirse a «pensar» o «considerar». Bildad reclama a Job: «¿Por qué somos

considerados como bestias, y torpes a vuestros ojos?» (Job 18.3). Los que procuran vivir para el Señor son

«considerados» («tenidos») como ovejas para el matadero (Sal 44.22). El necio, cuando se mantiene

callado, es «tenido» por sabio (Pr 17.28). Un énfasis teológico aparece en la recompensa de Dios a

Abraham, cuando el patriarca creyó al Señor y a su palabra: «Él creyó a Jehovah, y le fue contado

[imputado] por justicia» (Gn 15.6 RVA).

Ciertos usos de jashab que se traducen «pensar» tienen una mala connotación, como «pretender» o

«tramar». Job regaña a sus amigos: «¿Pretendéis censurar las palabras, y los discursos de un desesperado,

que son como el viento?» (Job 6.26 RV-95; «pensáis» RVA; «intentáis» BJ). Los enemigos de David

«idearon» (Sal 21.11 RVA; «fraguaron» RVR) maquinaciones; y Nahum se queja de los que «traman» mal

contra el Señor (Nah 1.11 RVA).

Hay otras traducciones únicas de jashab. Para poder acercarse a Dios, Asaf tuvo que «considerar»

los años antiguos (Sal 77.5). Dios tuvo una controversia con Nabucodonosor, rey de Babilonia, porque

«tomó consejo» («concibió un plan» LBA) en contra de él y su pueblo (Jer 49.30). El profeta Amós se

refiere a personas que «inventan» instrumentos musicales y disfrutan de ellos (Am 6.5). Hiram de Tiro

envió a un hombre a ayudar a Salomón a construir el templo, alguien que sabía «sacar toda forma de

diseño», o sea, «trabajar» varios metales y telas con arte (2 Cr 2.14 RV-95). Fue necesario que José

recordara a sus hermanos que no tenía intención de hacerles daño por venderlo como esclavo, puesto que

«Dios lo encaminó para bien» (Gn 50.20 RVA; «lo pensó» BJ), para la preservación de Jacob y de sus hijos.

En contados casos, jashab se traduce «imputar»: «Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al

tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado [«imputado» RV]; abominación será» (Lv

7.18). Cuando un israelita inmolaba un sacrificio en cualquier lugar que no fuese un altar designado, la

sangre le era «imputada» (RV; era «culpado de sangre» RVR; «considerado reo de sangre» RVA); o sea, el

sacrificio sustitutivo no cumpliría su función propiciatoria y el ofrendante continuaría cargando con su

culpa (Lv 17.4). David pudo alabar a Dios por su perdón porque el Señor «no imputa» (RV; «no atribuye»

RVA; «no culpa de») iniquidad después de confesar el pecado (Sal 32.2).

B. Adjetivo

jashab ( 2803 , ). El adjetivo, que tiene la idea de «hábil» o «creativo», y que a menudo en

castellano requiere un nombre, se usa respecto a quienes realizaron artesanía en la confección del

tabernáculo. Esta acepción de jashab aparece 11 veces en Éxodo: «Junto con Oholiab hijo de Ajisamac

… quien era artífice» (literalmente, «hábil artesano»; Éx 38.23 RVA). Este arte, sin embargo, es más que

invención humana; es demostración de sabiduría, comprensión y conocimiento que el Espíritu de Dios

imparte (cf. Éx 36.8; 39.3).

ÍDOLO

חָשַב

terapîm ( 8655 , ), «ídolo; ídolo doméstico; máscara cúltica; símbolo divino». Este vocablo se

ha prestado a la lengua hitita-hurrita (tarpish) que en semítico occidental adquiere la forma básica de

tarpi. Su significado fundamental es «espíritu» o «demonio». El término figura en hebreo bíblico 15

veces.

תְרָפִים

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!