14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

concreta en Jos 22.12, donde el vocablo tiene que ver con servir en una campaña militar: «Cuando oyeron

esto los hijos de Israel, se juntó toda la congregación de los hijos de Israel en Silo, para subir a pelear

contra ellos». En Nm 31.14 tsaba˒ se refiere a la propia batalla: «Y Moisés se enojó contra los oficiales

del ejército … que volvían de la campaña militar» (RVA).

El término también puede referirse a una «hueste militar»: «El sacerdote Eleazar dijo a los hombres de

guerra que venían de la guerra» (Nm 31.21). Aun más claro es Nm 31.48: «Vinieron a Moisés los jefes de

los millares de aquel ejército [de la hueste], los jefes de millares y jefes de centenas». Esta acepción

aparece por primera vez en Gn 21.22, que menciona a Ficol, el capitán del «ejército» de Abimelec. En

varios casos, también es lo que significa el plural femenino del vocablo: «Sucederá que cuando los

oficiales acaben de hablar al pueblo, designarán a los jefes de los ejércitos al frente del pueblo» (Dt 20.9).

En Nm 1, 2 y 10, donde tsaba˒ aparece en relación con el censo de Israel, se piensa que se trataba de un

censo militar por medio del cual Dios organizaba a su «ejército» para atravesar el desierto. Algunos

estudiosos han observado que el plan de marcha, o la colocación de las tribus, recuerda la manera en que

los ejércitos antiguos se colocaban durante las campañas militares. Por otro lado, puede usarse el término

con relación a grupos de personas sin que sean necesariamente militares; este parece ser el caso en pasajes

como Éx 6.26: «Este es aquel Aarón y aquel Moisés, a los cuales Jehová dijo: Sacad a los hijos de Israel

de la tierra de Egipto por sus ejércitos» («por grupos» NRV).

Que tsaba˒ puede referirse a una «hueste no militar» queda muy claro en Sal 68.11: «El Señor da la

palabra, y una gran hueste de mujeres anuncia la buena nueva» (RVA; «las evangelizantes» RV). La frase

«huestes celestiales» indica a los astros como símbolos visuales de los dioses de los paganos: «Los que se

postran en las azoteas ante el ejército de los cielos; a los que se postran y juran por Jehová, y al mismo

tiempo juran por Moloc» (Sof 1.5). Este significado se encuentra por primera vez en Dt 4.19. Algunas

veces esta frase se refiere a la «hueste celestial» o a los ángeles: «Entonces él [Micaías] dijo: Oye, pues,

palabra de Jehová: Yo vi a Jehová sentado en su trono, y todo el ejército de los cielos estaba junto a Él, a

su derecha y a su izquierda» (1 R 22.19). Dios mismo es el comandante de esta «hueste» (Dn 8.10–11).

En Jos 6.14 el comandante de la «hueste» divina confrontó a Josué. Esta «hueste» celestial no solo adora a

Dios, sino que está lista a cumplir su voluntad: «Alaben al Señor, todos sus ejércitos, siervos suyos que

cumplen su voluntad» (Sal 103.21 NVI).

Otro significado de la frase «hueste(s) celestial(es)» es sencillamente «estrellas sin fin»: «Como no se

puede contar el ejército del cielo, ni se puede medir la arena del mar, así multiplicaré la descendencia de

mi siervo David y de los levitas que me sirven» (Jer 33.22 LBA). Esta frase puede incluir a todos los

cuerpos celestes, como en el caso de Sal 33.6: «Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo

el ejército de ellos por el aliento de su boca». En Gn 2.1 tsaba˒ abarca los cielos, la tierra y toda la

creación: «Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes» (LBA; «ocupantes» RVA).

La connotación de un servicio no militar para un superior aparece en Nm 4.2–3: «Haced un censo de

los descendientes de Coat … de treinta años para arriba hasta los cincuenta años de edad, de todos los que

pueden entrar en el servicio del Tabernáculo de reunión» (NRV). En Job 7.1, el vocablo se refiere al pesado

trabajo cotidiano del ser humano: «¿No es acaso una lucha la vida del hombre sobre la tierra?» (NRV;

«tiempo limitado» RV; «una milicia» RVA). En Job 14.14 tsaba˒ parece indicar «trabajo forzado». En Dn

10.1 el término expresa «conflicto»: «En el tercer año de Ciro, rey de Persia, fue revelada la palabra a

Daniel, cuyo nombre era Beltsasar. La palabra era verídica, y el conflicto grande» (RVA).

B. Verbo

tsaba˒ ( 6633 , ), «hacer guerra, pelear, reclutar, servir en el culto». La forma verbal del vocablo

aparece 14 veces en hebreo bíblico. En Nm 31.7, tsaba˒ significa «hacer guerra»: «Hicieron la guerra

צָבָא

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!