14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notas: (1) Kago (esto es, kai ego) significa «aun yo» o «también yo» (p. ej., Mt 2.8; 10.32,33); se

traduce «y yo» en pasajes como Mt 11.28; Lc 2.48, etc. (2) Para jemautou, traducido «como yo» en 1

Co 7.7, véase , Nº 2, y también ME, MISMO, PROPIO.

YUGO

A. Nombre

1. zugos (ζυγός, 2218), yugo, sirviendo para unir dos cosas. El érmino se emplea: (1)

metafóricamente: (a) de sometimiento a la autoridad (Mt 1.29,30), del yugo de Cristo, no solo impuesto

por Él, sino compartido con Él; (b) de esclavitud (Hch 15.10 y Gl 5.1), de esclavitud a la Ley como un

supuesto medio de salvación; (c) de servidumbre bajo amos (1 Ti 6.1); (2) denotando una balanza (Ap

6.5). Véase BALANZA.

Nota: Para jupozugion, traducido «de animal de yugo» en Mt 21.5 (: «de animal de carga»), véase

bajo ANIMAL, Nº 3, etc.

B. Verbo

jeterozugeo (ἑτεροζυγέω, 2086), estar desigualmente enyugados (jeteros, otro de una clase

diferente, y A). Se emplea metafóricamente en 2 Co 6.14: «No os unáis en yugo desigual».

YUNTA

Nota: Zeugos, este término es traducido «cinco yuntas de bueyes» en Lc 14.19, se trata bajo PAR.

Z

ZAFAR

Nota: Para ananefo, verbo traducido «se zafen» en 2 Ti 2.26 (: «escapen»), véase ESCAPAR, Nº 5.

ZAFIRO

sapfiros o sapfeiros (σάπφιρος ο σάπφειρος, 4552), se menciona en Ap 21.19 como el

segundo de los cimientos de la Jerusalén celestial (cf. Is 54.11). Era una de las piedras en el pectoral del

sumo sacerdote (Éx 28.18; 39.11). Como indicación de su valor, véase Job 28.16; Ez 28.13. Véase

también Éx 24.10; Ez 1.26; 10.1. El zafiro tiene varios matices de azul y tiene una dureza solo inferior a la

diamante. Nota: Para juakinthinos, «de zafiro» (Ap 9.17), véase JACINTO.

ZAHERIR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!