14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(16) Para orthrizo, traducido «venía … por la mañana» (Lc 21.38), véase MAÑANA, C.

(17) Prostreco, véase CORRER, Nº 5, se traduce «vino uno corriendo» en Mc 10.17.

(18) Jupago, traducido «que venían» (Mc 6.31), se trata bajo IR, Nº 6.

VENIR A SER

ginomai (γίνομαι, 1096), devenir, venir a ser (p.ej., Mt 21.42; 1 Ts 1.6; Tit 3.7; Heb 2.17, etc.),

véanse ACABAR, ACONTECER, ALCANZAR, APARE CER, CELEBRAR(SE), COMPORTAR(SE), CONSTITUIR,

CONVERTIR, CUMPLIR, EFECTUAR(SE), ESTAR, HABER, HACER, INCURRIR, IR, LEVANTAR(SE), LLEGAR,

LLENAR(SE), MANERA, NACER, NINGUNA, PARAR, PASAR, PONER(SE), PRODUCIR, QUEDAR, QUITAR, REDUCIR,

RESULTAR, SALIR, SER, SOBREVENIR, SUCEDER, SURGIR, TENER, TOMAR, TORNAR, USAR, VENIR, VOLVER(SE).

VENTAJA

A. Nombre

perissos (περισσός, 4053), primariamente, lo que está sobre y por encima, vino entonces a denotar

lo que es superior y ventajoso (Ro 3.1), en una comparación entre judío y gentil; solo aquí con este

significado: «¿Qué ventaja tiene, pues, el judío?» (RV: «¿Qué, pues, tiene más el judío?»). Véanse

ABUNDANCIA.

B. Verbo

Nota: En 2 Co 2.11 se traduce el verbo pleonekteo con la frase «no gane ventaja» (RV: «no seamos

engañados»); véase ENGAÑAR, A, Nº 9.

VENTANA

thuris (θυρίς, 2376), término diminutivo de thura, puerta. Se emplea en Hch 20.9; 2 Co 11.33.

VENTURA, A LA

adelos (άδήλως, 84), véase INCERTIDUMBRE, C.

VENTUROSO

Nota: Para makarios, traducido «más venturosa» en 1 Co 7.40 (RV; RVR: «más dichosa»), véase

DICHOSO, y también BENDITO, BIENAVENTURADO.

VER

A. Verbos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!