14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que precederán a esto (Ap 8.2,6,13; 9.14); (d) de una llamada a Juan a la presencia de Dios (Ap 1.10; 4.1);

(e) del acto del Señor al resucitar de entre los muertos a los santos que han dormido, y cambiar los

cuerpos de aquellos que aún viven, en el arrebatamiento de todos los suyos para encontrarse con Él en el

aire (1 Co 15.52), donde «la última trompeta» es una alusión militar, con la que estaban familiarizados los

lectores griegos, no teniendo relación con la serie que va de Ap 8.6 a 11.15; hay una posible alusión a Nm

10.2-6, con referencia al mismo acontecimiento (1 Ts 4.16: «con trompeta de Dios», la ausencia de

artículo sugiere el significado «una trompeta como la que se empleaba en el servicio de Dios»).

B. Verbo

salpizo (σαλπίζω, 4537), hacer sonar una trompeta, tocar una trompeta. Se emplea en Mt 6.2; 1 Co

15.52; Ap 8.6,7,8,10,12,13 («sonar»); 9.1,13; 10.7; 11.15.

TROMPETERO

salpistes (σαλπιστής, 4538), aparece en Ap 18.22: «de trompeteros» (RV: «tañedores … de

trompetas»).

TRONO

thronos (θρόνος, 2362), trono, asiento de autoridad. Se emplea del trono: (a) de Dios, p.ej., Heb

4.16: «el trono de la gracia», esto es, desde el que brota la gracia; 8.1; 12.2; Ap 1.4; 3.21b; 4.2, dos veces;

5.1. Es frecuente en Apocalipsis; en 20.12, en los textos más comúnmente aceptados: «del trono» (algunos

tienen theos: «Dios», RV, RVR, RVR77; VM sigue la lectura «delante del trono»); cf. 21.3; Mt 5.34; 23.22;

Hch 7.49; (b) de Cristo (p.ej., Heb 1.8; Ap 3.21a; 22.3); su asiento de autoridad en el milenio (Mt 19.28a);

(c) por metonimia, denotando poderes angélicos (Col 1.16); (d) de los apóstoles en su autoridad milenial

(Mt 19.28b; Lc 22.30); (e) de los ancianos en la visión celestial (Ap 4.4b: «tronos», : «sillas»); lo mismo

en 11.16; (f) de David (Lc 1.32; Hch 2.30); (g) de Satanás (Ap 2.13: «trono», : «silla»); (h) de «la bestia»,

la última cabeza federal del Imperio Romano redivivo (Ap 13.2; 16.10). Véase SILLA, Nota.

TROPA

strateuma (στράτευμα, 4753), denota: (a) un ejército de cualquier tamaño, grande o pequeño

(Mt 22.7; Ap 9.16; 19.14,19, dos veces); (b) una compañía de soldados, como la guardia personal de

Herodes (Lc 23.11: «soldados»), o los soldados de una guarnición (Hch 23.10: «soldados»; v.27: «tropa»).

Véase SOLDADO. Cf. strateuo, véase BATALLA, B, Nº 1, etc.; strateia, véase MILICIA.

TROPEZADERO

Nota: Para proskomma y skandalon, véase TROPEZAR, TROPIEZO, B, a continuación.

TROPEZAR, TROPIEZO

A. Verbos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!