14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. kairos (καιρός, 2540), primariamente una medida apropiada, una proporción ajustada. Cuando se

empleaba del tiempo significaba un período fijo o definido, una sazón; en ocasiones un tiempo oportuno

en sazón (p.ej., Ro 5.6: «a su tiempo»; Gl 6.10: «a su tiempo»). En Mc 10.30 y Lc 18.30: «en este

tiempo» (kairos), esto es, en esta vida, se da en contraste con el «siglo venidero» (véase SIGLO). En 1 Ts

5.1: «los tiempos y las ocasiones» (VM: «los tiempos y las sazones») «los tiempos» (cronos) se refiere a

la duración del intervalo anterior a la parusía de Cristo y el intervalo de tiempo que esta tomará (véase

ADVENIMIENTO, bajo el encabezamiento a la mitad del primer párrafo), así como a otros períodos; «las

sazones» se refiere a las características de estos períodos. Veánse OPORTUNIDAD.

Hablando en términos generales, cronos expresa la duración de un período, kairos destaca su

caracterización por ciertas peculiaridades; así en Hch 1.7: «el Padre puso en su sola potestad» tanto lo

tiempos (cronos), las duraciones de los períodos, como las sazones (kairos), épocas caracterizadas por

ciertos acontecimientos; en 1 Ts 5.1: «tiempos» se refiere a la duración del intervalo antes que tenga lugar

la parusía (la presencia de Cristo con los santos cuando venga a recibirlos a sí mismo en el

arrebatamiento), y a la duración del tiempo que tomará la parusía; «sazones» se refiere a las

características especiales del período antes, durante y después de la parusía.

Cronos marca cantidad; kairos, calidad. En ocasiones la distinción entre las dos palabras no queda

claramente distinguida, como p.ej., 2 Ti 4.6, aunque incluso aquí la «partida» del apóstol da carácter al

tiempo (kairos). Las palabras aparecen juntas en la LXX solo en Dn 2.21 y Ec 3.1. En Lc 23.8 se emplea

con jikanos en forma plural: «Hacía tiempo que deseaba verle», lit.: «desde muchas temporadas».

En Ap 10.6 cronos tiene el significado de «dilación» (VM), importante traducción para el

entendimiento del pasaje (estando la palabra relacionada con cronizo, tomarse tiempo, demorarse, tardar,

Mt 24.48; 25.5; Lc 1.21; 12.45; Heb 10.37). Véanse DEMORAR, TARDAR, B, Nº 3.

3. jora (ὥρα, 5610), primariamente cualquier tiempo o período fijado por la naturaleza. Se traduce

«por un tiempo» en Jn 5.35 (RV: «un poco»); «algún tiempo» (2 Co 7.8; Flm 15); «el último tiempo» (1 Jn

2.18, dos veces); véanse HORA, Nº 1, MOMENTO, A, Nº 2.

4. prothesmia (προθεσμία, 4287), es la sustantivación del adjetivo prothesmios, que denota

señalado de antemano (pro, antes, tithemi, poner, disponer; véase PONER, Nº 1). Se emplea como

nombre (prothesmia es gramaticalmente femenino, sobrentendiéndose jemera, día), como en el

derecho griego, un día señalado de antemano (Gl 4.2: «el tiempo señalado»; Besson: «plazo fijado»; LBA:

«edad señalada»), esto es, «una fecha estipulada».

5. eudia (εὐδία, 2105), denota buen clima, buen tiempo (Mt 16.2), de eudios, sereno; de eu,

bueno, y dios, divino, entre los griegos paganos, relacionado con el nombre para el dios Zeus o Júpiter.

Algunos derivan Dios y el término latino deus (dios) y dies (día) de una raíz que significa

resplandeciente. Cf. el término latino sub divo, «bajo un cielo abierto, resplandeciente».

B. Adverbios

1. akairos (ἀκαίρως, 171), denota «fuera de sazón», inoportunamente; relacionado con akairos,

inoportuno, a, privativo, y A, Nº 2, (2 Ti 4.2: «fuera de tiempo»).

2. eukairos (εὐκαίρως, 2122), «en sazón», oportunamente; de eu, bien, y A, Nº 2 (2 Ti 4.2: «a

tiempo»), aparece también en Mc 14.11: «oportunamente» (VM); véase OPORTUNIDAD, D.

3. jama (ἅμα, 260), al mismo tiempo. Se traduce así en Col 4.3; véase JUNTAMENTE, Nº 2.

4. oligon (ὀλίγον, 3641), neutro del adjetivo oligos, y empleado adverbialmente. Se traduce «por

un poco de tiempo» en 1 P 1.6; «breve tiempo» en Ap 17.10. Véase POCO, B, Nº 2, y también BREVE,

BREVEMENTE, PEQUEÑO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!