14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

H

HABLAR

A. Verbo

dabar ( 1696 , ), «hablar, decir». Este verbo se encuentra en todos los períodos del hebreo, en

fenicio (a partir de ca. 900 a.C.) y en arameo imperial (a partir de ca. 500 a.C.). En hebreo

veterotestamentario aparece unas 1.125 veces.

El verbo no solo se enfoca en el contenido de la comunicación oral sino, y muy en particular, en el

tiempo y las circunstancias (el contexto) en las que se habla. A diferencia de ˒amar «decir», dabar a

menudo aparece sin referencia al contenido de la comunicación. Quienes «hablan» son mayormente

personas (Dios y seres humanos) o los órganos vocales. En Gn 8.15 (primer caso del verbo) Dios «habló»

a Noé, mientras que, en Gn 18.5, quien habló a Abraham fue uno de los tres varones. Hay, sin embargo,

excepciones a estas generalizaciones. Por ejemplo, en Job 32.7, donde Eliú observa que los «días» (es

decir, la edad de una persona) tienen derecho a «hablar» primero. En 2 S 23.2 David dice que el Espíritu

del Señor le «habló»; quizás esto se refiere al Espíritu Santo, aunque muchos eruditos (sobre todo los de

cuño liberal) no concuerdan.

Entre las acepciones especiales de este verbo se encuentran «decir» (Dn 9.21), «ordenar» (2 R 1.9),

«prometer» (Dt 6.3), «comisionar» (Éx 1.17), «anunciar» (Jer 36.31), «ordenar o mandar» (Dt 1.14) y

«entonar un cántico» (Jue 5.12). Estos significados secundarios son, sin embargo, muy poco frecuentes.

דָבַר

B. Nombres

dabar ( 1697 , ), «palabra; asunto; algo». El nombre aparece 1.440 veces.

Se refiere primero dabar a lo dicho, a la «palabra» o enunciado en sí, a diferencia de ˒emer que es

en esencia el acto de comunicar oralmente, de «hablar». Antes de la dispersión de la torre de Babel, todos

los seres humanos hablaban las mismas «palabras» o lengua (Gn 11.1). El nombre puede referirse también

al contenido de «hablar». Cuando Dios «hizo conforme a la palabra de Moisés» (Éx 8.13), le concedió lo

que pedía. El término puede indicar «asunto», como en Gn 12.17, donde se dice que Dios azotó al faraón

con plagas «por causa [por el asunto] de Sarai». Un uso más especializado de este matiz son las

«crónicas» (dabar) de los acontecimientos en la historia de Israel (cf. 1 R 14.19) o «los hechos» de un

personaje en particular (1 R 11.41; cf. Gn 15.1). Dabar se puede usar como un término más general con

el sentido de «algo». Así en Gn 24.66 la expresión «todo» quiere decir literalmente «todo acerca de algo».

No se refiere a alguna cosa en particular, sino que es una generalización que toca sobre «algo» indefinido.

El nombre también parece tener un estado casi técnico en los procedimientos jurídicos de Israel. Tener

«cualquier asunto» delante de Moisés implicaba plantear un caso jurídico (Éx 18.16).

La frase «palabra de Dios» es muy importante en la Biblia; se encuentra unas 242 veces. Tomando en

cuenta lo dicho en el párrafo anterior, es importante notar que aquí también «palabra» puede referirse al

contenido o significado de lo que se dice, aunque también implica matices de las propias «palabras» en sí.

דָבָר

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!