14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

literalmente «grande» en el sentido de «multitud» (LBA; cf. «tan gran cantidad» RVR; «tal cantidad» RV-95).

La misma frase se usa en el caso de las construcciones del rey Jotam: «Hizo muchas edificaciones en la

muralla del Ofel» (2 Cr 27.3 RVA). Con la adición de ˓ad el significado de esta frase se extiende. Entonces

˓ad lerob quiere decir «muchísimo»: «Desde que comenzaron a traer la ofrenda a la casa de Jehová,

hemos comido y nos hemos saciado, y ha sobrado mucho [literalmente «muchísimo»]» (2 Cr 31.10).

rab ( 7227 , ), «jefe» Este vocablo es una transliteración del acádico rab, que indica un «rango

militar» semejante al de un «general». La primera vez que aparece es en Jer 52.12: «Vino …

Nabuzaradán, capitán de la guardia, que solía estar delante del rey de Babilonia». Nótense particularmente

los títulos en Jer 39.3: «Entonces llegaron todos los oficiales del rey de Babilonia: Nergal-sarezer,

Samgar-nebo, Sarsequim el Rabsaris, Nergal-sarezer el Rabmag y todos los demás oficiales del rey de

Babilonia. Y se instalaron junto a la puerta del Centro» (RVA). En Jer 39.9–11, 13 mencionan a

Nabuzaradán como «capitán de la guardia».

רַב

C. Adjetivo

rab ( 7227 , ‏,(רַב «muchos; grande; prestigioso, poderoso». Este adjetivo tiene un cognado en arameo

bíblico. El vocablo hebreo se encuentra unas 474 veces en el Antiguo Testamento y en todos los períodos.

Primero, el término habla de pluralidad de números y cantidades, con referencia a personas, animales

u objetos. En Gn 26.14, rab se refiere a personas: «Tenía rebaños de ovejas, hatos de vacas y abundancia

de siervos» (RVA). En Gn 13.6, el vocablo se refiere a cosas: «Pero la tierra no bastaba para que habitasen

juntos. Sus posesiones eran muchas, y no podían habitar juntos» (RVA). El adjetivo se usa a veces en

relación a «grupos grandes de gente» (Éx 5.5). La idea básica de «multiplicidad numérica» se puede

aplicar a líquidos lo mismo que a objetos sólidos: «Entonces Moisés levantó su mano y golpeó la roca con

su vara dos veces. Y salió agua abundante» (Nm 20.11 RVA), es decir, brotó una «gran» cantidad de agua.

Rebeca le dijo al siervo de Abraham: «Tenemos suficiente paja y forraje, y lugar para hospedarse» (Gn

24.25 LBA).

La frase «muchas aguas» es un modismo que significa «mar»: «Oh moradores de la costa, mercaderes

de Sidón, que cruzando el mar te han llenado. Por las muchas aguas venía el grano de Sijor, la cosecha del

Nilo; era ganancia» (Is 23.2–3 RVA). «A la reprensión de Jehovah, por el soplo del aliento de su nariz, se

hicieron visibles los lechos del mar, y se descubrieron los cimientos del mundo. Envió desde lo alto y me

tomó; me sacó de las aguas caudalosas» (2 S 22.16–17 RVA). Este lenguaje, que se usa en varios pasajes

poéticos en el Antiguo Testamento, es metafórico; no refleja necesariamente la percepción que se tenía de

la propia realidad. Por otro lado, Gn 7.11 usa una frase parecida, a manera de figura, para indicar las

«fuentes de todas las aguas»: «Aquel día fueron rotas todas las fuentes del gran abismo».

Cuando se usa junto con «días» o «años», rab quiere decir «largo» y la frase completa significa «un

tiempo largo»: «Y residió Abraham en la tierra de los filisteos por mucho tiempo» (Gn 21.34 RVA).

El vocablo puede aplicarse metafóricamente en función de un concepto abstracto: «Jehovah vio que la

maldad del hombre era mucha en la tierra, y que toda tendencia de los pensamientos de su corazón era de

continuo solo al mal» (Gn 6.5 RVA: primera mención del adjetivo). Este uso de rab no se refiere al valor

relativo de lo que califica, sino su frecuencia numérica. Con todo, el enunciado implica que el pecado

constante del ser humano fue más censurable que los pecados más ocasionales que se cometieron antes.

Cuando rab se refiere a terrenos, tiene la acepción de «extenso» (1 S 26.13). Este uso está

relacionado con el significado usual de los cognados semíticos que representan «tamaño» en lugar de

cantidades numéricas (cf. gadal): «Jehovah los entregó en mano de los israelitas, quienes los derrotaron

y los [rab] persiguieron hasta la gran Sidón» (Jos 11.8 RVA). Cuando a Dios se le llama «gran Rey» (Sal

48.2), el adjetivo se refiere a su poderío superior y soberanía sobre todos los reyes (vv. 4ss). Este

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!