14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SINGULAR

tuncano (τυγχάνω, 5177), véase EXTRAORDINARIO. Se traduce «singulares» en Hch 19.11 (RV; RVR:

«extraordinarios»). Véanse asimismo ALCANZAR, GOZAR, OBTENER, etc.

SINIESTRA(O)

Notas: (1) Para aristeros, traducido «siniestra» en 2 Co 6.7 (RV: «siniestro»), véase IZQUIERDA, Nº 1.

(2) Para euonumos, traducido «siniestra» en Mc 10.40 (RVR: «izquierda»), véase IZQUIERDA, Nº 2.

SINO

Notas: (1) Para ektos, traducido «sino con» en 1 Ts 5.19 (junto con las partículas ei me), véase

EXCEPTUAR, Notas (2).

(2) Para el adverbio plen, traducido «sino» en Lc 23.28; Jn 8.10; «sino solamente», Hch 27.22, véase

SALVO, etc.

(3) Ei me: «si no», es una frase que frecuentemente es traducida «sino» (p.ej., Mt 5.13; 11.27; 12.4,

etc.); en algunas ocasiones separadamente: «si no» (p.ej., Hch 26.32, etc.).

(4) Las frases ei me jƒna o joti se traducen «sino para» (Jn 10.10); «sino en que» (2 Co 12.13);

«sino que» (Ef 4.9).

SIQUIERA

Notas: (1) En Hch 19.2: «ni siquiera» es traducción de oude (donde el sentido de la respuesta dada

no es que no hubieran oído antes de la existencia del Espíritu Santo, sino que hubiera sido derramado

(véase RVR77, margen; Nuevo Testamento Interlineal, margen; LBA, margen; NVI, texto); cf. Gn 1.2;

Jue 6.34; Sal 51.11; Is 32.15; Jl 2.28,29, etc.

(2) En Mc 6.56 aparece «siquiera», traducción de kan, véase MENOS, A, Notas (4).

(3) eos: «hasta», se traduce «ni siquiera» en Ro 3.12, lit., «no hay hasta uno».

SIRIO

suros (σύρος, 4948), sirio. Se dice de la nacionalidad de Naamán, sanado por ministerio del profeta

Eliseo (Lc 4.27).

SIROFENICIA

surofoinikissa o surofunissa (συροφοινίκισσα, 4949), se emplea en Mc 7.26 como el nombre

nacional de una mujer llamada «una mujer cananea» en Mt 15.22, esto es, no judía sino descendiente de

los antiguos moradores de la tierra costera de Fenicia. El término denotaba probablemente una persona

siria residiendo en la misma Fenicia. Hay una tradición de que el nombre de la mujer era Justa, y el de su

hija, Berenice (Homilƒas Clementinas, ii.19; iii.73). En Hch 21.2,3 se utilizan indistintamente ambas

partes del término.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!