14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

embota el hacha y no es afilada, hay que añadir más esfuerzo» (Ec 10.10). Con cierta frecuencia el

término aparece en un contexto marcial. Se trata de la «fuerza» física, de la «potencia» y capacidad de

desempeñarse bien en el campo de batalla. Esta idea se aplica a hombres en 1 S 2.4: «Los arcos de los

fuertes son quebrados, pero los que tropiezan se ciñen de poder» (RVA; cf. Sal 18.32, 39). El vocablo se usa

para hablar de un corcel en Sal 33.17. Una aplicación interesante de jayil se da en Nm 24.17–18, donde

Balaam profetizó la destrucción de Moab y de Edom a manos de Israel: «También Edom será

conquistada; Seir será conquistada por sus enemigos. Pero Israel hará proezas» (v. 18 RVA). La descripción

en este pasaje es dinámica; algo está pasando. La última oración podría traducirse: «Israel se desempeña

con fuerza» (es decir, «poderosamente»).

Segundo, jayil quiere decir «riqueza, propiedad». Este matiz de la palabra enfatiza lo que demuestra

la «capacidad» o «potencialidad», la riqueza o bienes [en castellano, «pudiente» proviene de «poder»].

Leví, Simeón y sus seguidores atacaron a los habitantes de Siquem: «Llevaron cautivos a todos sus niños

y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas» (Gn 34.29 RVA: primera

mención del término). En Nm 31.9 jayil parece tener una acepción más restringida porque incluye todas

las posesiones de los madianitas sin contar las mujeres, los niños, el ganado y los rebaños. Cuando este

matiz del término se junta con el vocablo hebreo «hacer» la frase resultante significa «hacerse rico» o

«hacer riquezas» (cf. Dt 8.18; Rt 4.11). Esto es en contraste marcado con el énfasis de la misma

construcción en Nm 24.18. Jayil indica «riqueza» en Jl 2.22, lo cual se describe como el producto de la

«potencialidad» (capacidad) de un árbol de producir fruto.

Tercero, varios pasajes usan el término en el sentido de «capaz». En Gn 47.6 se destaca plenamente la

capacidad de realizar bien un trabajo: «La tierra de Egipto está a tu disposición. En lo mejor de la tierra

haz habitar a tu padre y a tus hermanos; que habiten en la tierra de Gosén, y si sabes que hay hombres

capaces entre ellos, ponlos a cargo de mi ganado» (LBA). El mismo vocablo puede describir las habilidades

domésticas de las mujeres. Se habla de Rut como de una mujer capaz, por tanto buena esposa o capaz de

serlo (Rt 3.11; cf. Pr 12.4). Aplicado a los varones, jayil a veces destaca su capacidad de conducirse bien

en batalla y también de ser leales a sus comandantes (1 S 14.52 RVA; 1 R 1.42). En este contexto, el

vocablo se puede traducir como «valiente»: «Había guerra encarnizada contra los filisteos durante todo el

tiempo de Saúl. Cuando Saúl veía algún hombre valiente o esforzado, lo añadía a los suyos» (1 S 14.52;

cf. Nm 24.18; 1 S 14.48).

Cuarto, el término a veces quiere decir «ejército»: «Yo endureceré el corazón del faraón, para que los

siga; entonces seré glorificado en el faraón y en todo su ejército» (Éx 14.4 RV-95). El vocablo puede

también usarse en el sentido de tropas, a saber, una combinación de muchos individuos. Como un aspecto

de esta idea la palabra puede representar los miembros de un ejército distribuido para realizar ciertas (o

diferentes) funciones. Josafat «puso tropas en todas las ciudades fortificadas de Judá, y puso

destacamentos en la tierra de Judá» (2 Cr 17.2 RVA). Encontramos el mismo énfasis en 1 R 15.20: «Benhadad

… envió contra las ciudades de Israel a los jefes de sus ejércitos» (RVA).

Quinto, jayil a veces se refiere a «séquito» la clase alta que, como en todos los sistemas feudales, era

a la misma vez soldados, pudientes e influyentes; Sanbalat «habló delante de sus hermanos y del ejército

de Samaria» (Neh 4.2, «los ricos de Samaria» LBA»), es decir, en la corte real. Con la reina de Sabá viajó a

Jerusalén un gran séquito de gente de clase alta de su país: «Vino a Jerusalén con un gran séquito» (1 R

10.29 RVA).

g e bûrah ( 1369 , ), «potencia, fortaleza». Este nombre se encuentra 61 veces en el Antiguo

Testamento hebraico y predomina en los libros poéticos y en Isaías y Jeremías. Aparece por primera vez

en Éx 32.18: «No es voz de alaridos de fuertes [«vencedores» NRV], ni voz de alaridos de débiles; voz de

cantar oigo yo» (RVR).

גְבורָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!