14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pena de muerte (véase Josefo, Antigüedades, xv. 11.5; Guerras, v. 5.2; vi. 2.4; cf. Hch 21.29). Véase

VALLADO.

B. Preposición

coris (χωρίς, 5565), aparte de, fuera de (cf. aneu, fuera, palabra menos frecuente que esta). Se

traduce «separados de mí» en Jn 15.5. Véanse APARTE, FUERA, SIN.

C. Verbos

1. aforizo (ἀφορίζω, 873), lit., señalar mediante límites (apo, de, desde; jorizo, determinar,

señalar). Denota separar; «separó», de la separación de cristianos de los incrédulos (Hch 19.9). Se traduce

con el verbo apartar en los demás pasajes, tanto en RV como en RVR; p.ej., Mt 13.49: «apartarán a los

malos», de la obra de los ángeles al final de esta era, al separar a los malos de entre los justos (Mt 13.49),

un acto premilenial muy distinto del arrebatamiento de la Iglesia que se expone en 1 Ts 4. Véase APARTAR.

2. aporfanizomai (ἀπορφανίζομαι, 642), lit., ser hecho huérfano (apo, de, con la connotación

de separación, y orfanos, huérfano). Se utiliza metafóricamente en 1 Ts 2.17: «separados de vosotros»

(RV: «privados de vosotros»), en el sentido de verse privados de la compañía de los santos al verse

impelidos a abandonarlos (cf. los símiles en 7 y 11). La palabra tiene un sentido más amplio que el de ser

huérfano.

3. apospao (ἀποσπάω, 645), véase ARRASTRAR, Nº 4. Se utiliza en Hch 21.1, de apartarse o partir

de, separarse, y se traduce: «Después de separarnos de ellos». Después de la escena descrita al final del

cap. 20, bien puede tener el sentido de haberse desgarrado o apartado de ellos bien a pesar suyo. Cf. el

mismo verbo en Lc 22.41. Véanse también PARTIR, SACAR.

4. corizo (χωρίζω, 5563), poner aparte, separar. Se traduce separar en Ro 8.35,39; en la voz media,

separarse uno mismo (véase IR, Nº 14); en la voz pasiva aparece en Heb 7.26: «apartado». El verbo se

refiere aquí a la resurrección de Cristo, no al hecho de su santidad en los días de su carne; se trata de una

lista progresiva en este respecto: que las primeras tres cualidades se aplican a que estaba totalmente

exento de pecado, la siguiente a su resurrección, y la última a su ascensión. Véanse APARTAR, IR, SALIR.

5. apocorizomai (ἀποχωρίζομαι, 673), significa separar de (apo); en la voz media: «se

separaron el uno del otro» (Hch 15.39; RV: «se apartaron»). Véase DESVANECER, Nº 1.

6. diistemi (διΐστημι, 1339), poner aparte, separar (dia, aparte; jistemi, hacer estar de pie). Se

utiliza en la voz activa en Lc 24.51: «se separó» (RVR; RV: «se fue de ellos»). Véase PASAR, Nº 20.

SÉPTIMO

ebdomos (ἕβδομος, 1442), aparece en Jn 4.52; Heb 4.4, dos veces; Jud 14; Ap 8.1; 10.7; 11.15;

16.17; 21.20.

SEPULCRO

1. mnemeion (μνημεῖον, 3419), denota principalmente memorial (relacionado con mnaomai,

recordar), luego monumento (significado de la palabra traducida «sepulcros» en Lc 11.47), cualquier cosa

hecha para preservar la memoria de cosas y personas; por lo general denota un sepulcro, y se traduce así

en todos los pasajes en que aparece, excepto en Mt 23.29: «monumentos». Aparte de en los Evangelios,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!