14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

»Judas (v. 4), habla de «nuestro único Señor, Jesucristo» y, acto seguido (v. 5), utiliza «Señor» de Dios

(véase aquí la notable nota marginal), al igual que más adelante (vv. 9,14).

»Pablo ordinariamente emplea kurios para designar al Señor Jesús (1 Co 1.3, p.ej.), pero también

ocasionalmente designando a Dios, en citas del AT (1 Co 3.20, p.ej.), y en sus propias palabras (1 Co 3.5,

cf. v. 10). Es igualmente apropiado para ambos en 1 Co 7.25; 2 Co 3.16; 8.21; 1 Ts 4.6, y, si 1 Co 11.32 ha

de interpretarse por 10.21,22, es el Señor Jesús a quien se hace referencia, pero si por Heb 12.5-9,

entonces kurios es aquí asimismo = Dios. Primera Ti 6.15,16 debe entenderse probablemente como

refiriéndose al Señor Jesús; cf. Ap 17.14.

»Aunque Juan no utiliza «Señor» en sus Epístolas, y aunque, al igual que los otros evangelistas, utiliza

generalmente el nombre personal en la narración, sin embargo se refiere ocasionalmente a Él como «el

Señor» (Jn 4.1; 6.23; 11.2; 20.20; 21.12).

»El pleno significado de esta asociación de Jesús con Dios bajo una sola designación, «Señor», se ve

cuando se recuerda que estos hombres pertenecían a la única raza monoteísta del mundo. La asociación

con el Creador de alguien conocido como criatura, por muy exaltada que fuera, aunque era cosa posible

para los filósofos paganos, era totalmente imposible para un judío.

»No se registra que en los días de su carne ninguno de sus discípulos se dirigiera al Señor, o hablara

de Él, empleando su nombre personal. Cuando Pablo tiene ocasión de referirse a los hechos de la historia

evangélica habla de lo que el Señor Jesús dijo (Hch 20.35), e hizo (1 Co 11.23), y sufrió (1 Ts 2.15;

5.9,10). Es nuestro Señor Jesús que viene (1 Ts 2.19, etc.). En la oración también se da el título (3.11; Ef

1.3); al pecador se le invita a creer en el Señor Jesús (Hch 16.31; 20.21), y a los santos a mirar al Señor

Jesús para la liberación (Ro 7.24,25), y en los pocos casos excepcionales en los que el nombre personal

aparece solo siempre se puede discernir una razón en el contexto inmediato.

»El título «Señor», dado al Salvador, reposa en su pleno significado sobre la resurrección (Hch 2.36;

Ro 10.9; 14.9), y solo se entra en su realidad en el Espíritu Santo (1 Co 12.3)» (de Notes on

Thessalonians, de Hogg y Vine, p. 25).

2. despotes (δεσπότης, 1203), amo, señor, uno que posee autoridad suprema. Se utiliza como

título para dirigirse a Dios en Lc 2.29; Hch 4.24: «Soberano Señor» (RV, VM: «Señor»); Ap 6.10; con,

referencia a Cristo (2 Ti 2.21; 2 P 2.1); se traduce «amos» en 1 Ti 6.1,2; Tit 2.9; 1 P 2.18. Véase AMO.

3. oikodespotes (οἰκοδεσπότης, 3617): «señor de la casa» (oikos, casa; y Nº 2), así traducido

en Mc 14.14. Se traduce mayormente: «padre de familia». Véanse FAMILIA, A, Nº 5, PADRE, A, Nº 2.

Notas: (1) En pasajes como Hch 6.7, RV sigue una variante textual con muy poca autoridad; cf. VM, que

sigue el texto genuino: «la palabra de Dios siguió creciendo» (theou), no «del Señor».

(2) Para kosmokrator: «señores del mundo» (Ef 6.12, RV), véase GOBERNADOR, Nº 3.

B. Verbo

kurieuo (κυριεύω, 2961), denota ser señor de, ejercer señorío sobre, enseñorearse de, y se traduce

«ser Señor» en Ro 14.9; «de señores» en 1 Ti 6.15 (lit., «los que señorean»). Con el verbo enseñorearse se

traduce en Lc 22.25; Ro 6.9 (VM: «no tiene más dominio»); v. 14 (VM: «no tendrá dominio»); 7.1 (VM:

«tiene dominio»); 2 Co 1.24 (VM: «tengamos dominio»). Véase ENSEÑOREARSE, Nº 1.

C. Adjetivo

kuriakos (κυριακός, 2960), de kurios (véase A, Nº 1), significa perteneciente a un señor o amo.

Solo se utiliza con referencia a Cristo; en 1 Co 11.20, de la cena del Señor (véase FIESTA); en Ap 1.10, del

día del Señor (véase DÍA).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!