14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dipsos (δίψος, 1373), sed; cf. el término castellano dipsomanía (esto es, una tendencia irresistible a

abusar de la bebida). Se emplea en 2 Co 11.27, de las pruebas del apóstol Pablo.

SEDA

serikos o sirikos (σιρικός, 4596), sedoso, adjetivo derivado de seres, pueblo radicado en la

India, que parecen haber sido los primeros en dedicarse a la producción de la seda como un artículo de

comercio. Se utiliza como nombre con el artículo, denotando un tejido de seda (Ap 18.12).

SEDICIÓN, SEDICIOSO

A. Nombres

1. stasis (στάσις, 4714), principalmente estar en pie (relacionado con el verbo jistemi, hacer estar

en pie), luego una insurrección. Se traduce «sedición» en Lc 23.19,25 y Heb 24.5. Véanse también

DISCUSIÓN, A, Nº 4, DISENSIÓN, A, Nº 3, ESTAR EN PIE, PIE, REVUELTA.

2. akatastasia (ἀκαταστασία, 181), inestabilidad (a, privativo; kata, abajo, y Nº 1), denota un

estado de desorden, perturbación, tumulto. Se traduce «sediciones» en Lc 21.9. Véanse CONFUSIÓN, B, Nº

1, DESORDEN, A, TUMULTO.

B. Verbo

anastatoo (ἀναστατόω, 387), excitar, trastornar, «agitar o levantar una sedición. Se traduce

«levantó una sedición» en Hch 21.38 (VM: «hizo un motín»; NVI: «encabezó una rebelión»); en 17.6:

«Estos que trastornan el «mundo entero»», esto es, provocando tumultos; en Gl 5.12: «que … perturban»,

esto es, con falsas enseñanzas (aquí en el tiempo presente continuo, lit., «aquellos que os están

perturbando»). Se suponía que esta palabra no había sido empleada por autores profanos, pero se ha

encontrado en varios de los escritos en papiros. Véanse LEVANTAR, Nº 14, PERTURBAR, Nº 2, TRASTORNAR.

C. Adjetivo

sustasiastes (συστασιαστής, 4955), compañero de motín, colaborador en el levantamiento de

una sedición. Se utiliza en Mc 15.7 (TR: «compañeros de motín», lectura seguida por RV, RVR y VM; por su

parte Besson: «agitadores»; LBA: «revolucionarios»; NVI y RVR77: «sediciosos») siguen la lectura

stasiastes (de stasiazo, agitar sedición), variante que aparece en los mss. hoy más comúnmente

aceptados. Véanse COMPAÑERO bajo COMPAÑERISMO, B, Nº 4, .

SEDIENTO

dipsao (διψάω, 1372), véase SED (tener), A. Se traduce «sediento» en Mt 25.37,44.

SEDUCIR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!