14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

comunión con Dios en su santidad. Así, a los santos se les señala de manera figurada como «un templo

santo» (1 Co 3.17, una iglesia local; Ef 2.21, la iglesia en su totalidad, cf. 5.27); un «sacerdocio santo» (1

P 2.5); una «nación santa» (2.9).

«Es evidente que jagios y sus palabras relacionadas … expresan algo más y más elevado que jieros,

sagrado, externamente asociado con Dios … algo más que semnos, digno, honorable; algo más que

jagnos, puro, limpio de contaminación. Jagios es … más amplio … Característicamente es piedad» (G.

B. Stevens, en Hastings’ Bible Dictionary). El adjetivo se utiliza también de la parte exterior del

tabernáculo (Heb 9.2: «Lugar Santo»); del santuario interior (9.3: «Lugar Santísimo» o, literalmente:

«Santo de los Santos», F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.; 9.24: «santuario»); v.

25, plural, de la presencia de Dios en el cielo, donde no hay dos compartimientos como en el tabernáculo,

siendo todo Él «Lugar Santísimo»; 9.8, 12 (plural neutro); 10.19: «Lugar Santísimo» (neutro plural),

véase SANTUARIO; de la ciudad de Jerusalén (Ap 11.2); de su templo (Hch 6.13); de la fe (Jud 20); del

saludo de los santos (1 Co 16.20); de ángeles (p.ej., Mc 8.38); de apóstoles y profetas (Ef 3.5); de la

futura Jerusalén celestial (Ap 21.2, 10; 22.19).

2. josios (ὅσιος, 3741), relacionado con A, Nº 4, significa religiosamente recto, santo, en oposición

a lo torcido o contaminado. Está comúnmente asociado con la rectitud (véase A, Nº 4). Se utiliza «de Dios

(Ap 15.4; 16.5); y del cuerpo del Señor Jesús (Hch 2.27; 13.15, en citas del Sal 16.10, LXX; Heb 7.26); y

de ciertas promesas hechas a David, que podrían cumplirse solo en la resurrección del Señor Jesús (Hch

13.34). En 1 Ti 2.8 y Tit 1.8 se utiliza del carácter de cristianos. En la LXX, josios es frecuentemente

traducción de la palabra hebrea,<~>jasid, que varía en significado entre «santo» y «misericordioso»; cf.

Sal 16.10 con 145.17» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 64).

Notas: (1) Para Hch 13.34, véase F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, que traduce: «Daré

os las cosas santas (josios) de David, las fieles»; cf. VM: «Os daré las santas y seguras [bendiciones] de

David».

(2) Para jieros (véase consideraciones bajo B, Nº 1 anterior), que sirve a un propósito sagrado,

traducido «santas» en 2 Ti 3.15 (VM, de las Escrituras; RV, RVR, RVR77, LBA: «Sagradas Escrituras»; Besson,

NVI: «Sagradas Letras»), véase SAGRADO.

3. jieroprepes (ἱεροπρεπής, 2412), apropiado al carácter sagrado, reverente (jieros, sagrado,

prepes, ser apropiado). Se traduce: «un porte santo» en Tit 2.3 (RV; RVR: «reverente»). Véase REVERENTE

bajo REVERENCIA, C.

Nota: (1) En Ap 15.3 la VM sigue aquellos textos que tienen aionon, «siglos», y asigna la lectura

ethnon, «naciones», al margen; la RV sigue una lectura inferior, jagion, «santos». (2) En Ap 18.20, los

mejores textos tienen jagioi y apostoloi, ambos con el artículo, y ambos precedidos por kai: «y», VM:

«y vosotros, los santos y los apóstoles»; la RV traduce «santos, apóstoles», siguiendo aquellos mss. en los

que no están la segunda kai ni el artículo, aunque ya revisando la versión de Reina (1569), que traduce

«santos apóstoles», en seguimiento de esta variante. (3) En Ap 22.21, la VM sigue aquellos mss. que tienen

jagion con el artículo: «con todos los santos»; la (RV, RVR, RVR77) aquellos que simplemente tienen

panton, todos, pero añade «vosotros».

C. Adverbio

josios (ὁσίως, 3743), relacionado con A, Nº 4, y B, Nº 2, «santamente», esto es, limpio de mala

conducta, y observante de la voluntad de Dios. Se utiliza en 1 Ts 2.10, de la conducta del apóstol y sus

compañeros de misión.

D. Verbo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!