14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jierateuo (ἱερατεύω, 2407), significa oficiar como sacerdote (Lc 1.8: «ejerciendo … el sacerdocio»,

RV, RVR; RVR77: «ejerciendo su ministerio sacerdotal»; VM: «mientras él ministraba como sacerdote»; NVI:

«estaba oficiando como sacerdote»; LBA coincide con RVR77). Cf. A, Nº 1 más arriba.

SACERDOTE

1. jiereus (ἱερεύς, 2409), uno que ofrece sacrificio y tiene a su cargo lo que con ello se relaciona.

Se utiliza: (a) de un sacerdote del dios pagano Zeus o Júpiter (Hch 14.13); (b) de sacerdotes judíos (p.ej.,

Mt 8.4; 12.4,5; Lc 1.5, donde se hace alusión a las 24 órdenes de sacerdotes señalados para el servicio en

el templo, cf. 1 Cr 24.4ss.; Jn 1.19; Heb 8.4); (c) de creyentes (Ap 1.6; 5.10; 20.6). Israel había sido

señalada primariamente como nación de sacerdotes, para dar servicio a Dios (p.ej., Éx 19.6). Habiendo los

israelitas renunciado a sus obligaciones (Éx 20.19), se seleccionó el sacerdocio aarónico para este

propósito, hasta que Cristo viniera para cumplir su ministerio con la ofrenda de sí mismo; desde entonces

el sacerdocio judío ha quedado abrogado, para ser restaurado nacionalmente, en favor de los gentiles, en

el reino milenial (Is 61.6; 66.21). Mientras tanto todos los creyentes, procedentes tanto del judaísmo como

de la gentilidad, están constituidos «un reino de sacerdotes» (Ap 1.6); véase más arriba, «sacerdocio

santo» (1 P 2.5), y «real» o regio (v. 9). El NT no conoce nada de una clase sacerdotal en contraste a los

laicos; todos los creyentes deben ofrecer los sacrificios mencionados en Ro 12.1; Flp 2.17; 4.18; Heb

13.15,16; 1 P 2.5; (d) de Cristo (Heb 5.6; 7.11,15,17,21; 8.4, negativamente); (e) de Melquisedec, como

sombra que presagiaba a Cristo (Heb 7.1,3).

2. arquiereus (ἀρχιερεύς, 749), denota tanto a los principales sacerdotes, incluyendo a ex-sumos

sacerdotes y a miembros de las familias sumo sacerdotales (p.ej., Mt 2.4; 16.21; 20.18; 21.15) como, en

singular, al sumo sacerdote. Para una consideración extensa de este término, véase SUMO SACERDOTE.

Nota: Para el adjetivo arquieratikos (Hch 4.6), perteneciente al sumo sacerdocio, véase SUMO

SACERDOTE.

SACIAR

1. korennumi (κορέννυμι, 2880), satisfacer (relacionado con koros, empacho, exceso). Se utiliza

metafóricamente de cosas espirituales (1 Co 4.8: «Ya estáis saciados»; Hch 27.38: «ya satisfechos», lit.,

«habiendo estado satisfechos con alimentos»). Véase SATISFACER.

2. Empi(m)plemi o empletho (ἐμπίπλημι, 1705), llenar del todo, colmar, satisfacer, saciar (en,

en; pimplemi o pletho, llenar). Se utiliza metafóricamente en Ro 15.24, de tomar satisfacción de la

compañía de otros, traducido: «una vez que haya gozado de vosotros»; en sentido literal, de alimentar a

los hambrientos hasta saciarlos (Jn 6.12: «se hubieron saciado»); en Lc 6.25, de los que poseen

abundancia de los bienes de esta vida: «que … estáis saciados». Véanse COLMAR, LLENAR.

3. cortazo (χορτάζω, 5526), alimentar, engordar. Se utiliza: (a) primariamente de animales (Ap

19.21); (b) de personas, de llenar o saciar de comida; se traduce generalmente con el verbo «saciar», pero

en una ocasión se traduce «llenar su vientre», en Lc 15.16, del hijo pródigo. En 16.21 se dice de Lázaro en

su deseo por las migajas (podría haber quedado bien alimentado con ellas) que caían de la mesa del

hombre rico, hecho que arroja luz sobre el desperdicio que tenía lugar en la mesa de este último. Las

migajas que caían habrían resultado ser una comida no escasa. Traducido «hartar» en RV.

Notas: (1) Akatapaustos, incesante, se traduce: «no se sacian de pecar» (2 P 2.14; Besson:

«incansables»). Véase CESAR, A, nota, SABER, B, Nº 2.

(2) Para plesmone (Col 2.23), traducido «saciar»: «para el saciar de la carne» (RV; VM: «en contra de

la satisfacción»), véase APETITO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!