14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

saleuo (σαλεύω, 4531), agitar, sacudir. Se utiliza en Lc 6.38, de sacudir un recipiente al llenarlo de

grano, para compactarlo más y dar cabida a mayor cantidad, «medida buena y remecida». Véase SACUDIR,

y también ALBOROTAR, CONMOVER, DEJAR, MOVER, MOVIBLE, TEMBLAR.

REMEDIO

boetheia (βοήθεια, 996), se traduce «remedios»; «usaban de remedios» (Hch 27.17; RVR:

«refuerzos»); véase REFUERZO, y también SOCORRO.

REMENDAR, REMIENDO

A. Verbo

katartizo (καταρτίζω, 2675), de kata, abajo, intensivo, y artios, ajustar; tiene tres significados:

(a) remendar, reparar (Mt 4.21: «que remendaban sus redes», RV, RVR; Mc 1.19, ídem, RVR; RV: «que

aderezaban las redes»); (b) completar, equipar completamente, preparar (Lc 6.40: «que fuere

perfeccionado», RV: «será perfecto»; Ro 9.22: «preparados», RV, RVR; Heb 11.3: «haber sido constituido»,

RV: «haber sido compuestos»), y, en la voz media (Mt 21.16: «Perfeccionaste», RV, RVR; Heb 10.5: «me

preparaste», RV: «apropiaste»); (c) éticamente, preparar, perfeccionar (Gl 6.1: «restauradle», RV, RVR; 1 Ts

3.10: «completamos», RV: «que cumplamos»; 1 P 5.10: «os perfeccione», RV, RVR; Heb 13.21: «os haga

aptos», RV, RVR); y en la voz pasiva (1 Co 1.10: «estéis perfectamente unidos», RV, RVR; 2 Co 13.11:

«perfeccionaos», RV: «sean perfectos»); véase PREPARAR, C, Nº 4, y también APTO, COMPLETAR, CONSTITUIR,

HACER, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE, RESTAURAR.

B. Nombres

1. epiblema (ἐπίβλημα, 1915), denota primariamente aquello que es echado encima, una cubierta

(epi, sobre; balo, echar, arrojar); luego, aquello que es puesto encima, cosido sobre; cubrir un desgarrón,

remiendo (Mt 9.16; Mc 2.21; Lc 5.36, dos veces: «pedazo», RVR; RV, «remiendo»), y «remiendo» (RV, RVR).

Véase PEDAZO.

2. pakos (ῥάκος, 4470), denota un vestido harapiento, o un trozo de tejido arrancado, un harapo; de

ahí, un trozo de tejido no acabado (Mt 9.16; Mc 2.21: «remiendo de paño nuevo»; RV: «remiendo de paño

recio».

Nota: Para otros términos, othonion, sindon, véanse LIENZO y .

3. pleroma (πλήρωμα, 4138), plenitud. Tiene dos significados: (a) en el sentido activo, aquello

que llena, un pedazo de tejido recio sobre un vestido viejo (Mt 9.16; Mc 2.21), lit. «el relleno», esto es:

«el remiendo», que es su significado probable; (b) aquello que ha sido cumplido, el cumplimiento; véanse

CUMPLIR, B, Nº 1, PLENITUD, A, etc. Véase más bajo airo, epígrafe TIRAR.

REMISIÓN, REMITIR

A. Nombres

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!