14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REBELAR(SE)

1. antistrateuomai (ἀντιστρατεύομαι, 497), no utilizado en la voz activa antistrateuo,

hacer guerra contra (anti). Aparece en Ro 7.23: «se rebela contra la ley de mi mente».

2. katastreniao (καταστρηνιάω, 2691), forma intensiva de streniao, desenfrenarse (véanse

DELEITAR, DELEITE, A, Nº 2), con kata, abajo, como intensivo, desenfrenarse en contra. Se encuentra en 1

Ti 5.11: «se rebelan contra Cristo» (RV: «de hacerse licenciosas contra Cristo»).

Nota: En 2 Jn 9 (RV), aparece la frase «que se rebela», traducción del verbo parabaino (véase

EXTRAVIARSE, A, Nº 3); los mss. más comúnmente aceptados tienen el verbo proago, en seguimiento de

lo cual RVR traduce «se extravía» (véase también IR, Nº 8, etc.).

REBELDE (SER)

A. Adjetivos

1. apeithes (ἀπειθής, 545), véase DESOBEDIENCIA bajo DESOBEDECER, C, Nº 1; y comparar con

apeitheia, véase DESOBEDIENCIA bajo DESOBEDECER, B, Nº 1. Se traduce «rebelde/s» en Lc 1.17; Hch

26.19; Tit 1.16; 3.3.

2. parabates (παραβάτης, 3848), transgresor (cf. parabasis, véase , Nº 1, ). Se traduce

«rebelde» en Ro 2.25,27 (RV; RVR: «transgresor»). Véase TRANSGRESOR.

B. Verbo

apeitheo (ἀπειθέω, 544), véase DESOBEDECER, A. Se traduce «rebelde» en Ro 10.21 (RV, RVR);

«rebeldes» (15.31); véanse también CREER (NO), OBEDECER (NO).

REBELDÍA

anupotaktos (ἀνυπότακτος, 506), insubordinado (a, privativo; n, eufónico; jupo, bajo; tasso,

ordenar). Se traduce «de rebeldía» en Tit 1.6 (RV: «contumaces»). Véase CONTUMAZ, Nº 1, y también

DESOBEDIENTE, SUJETO.

REBELIÓN

parabasis (παράβασις, 3847), transgresión. Se traduce «rebelión» en la RV en Ro 5.14 (RVR:

«transgresión»); Gl 3.19: «rebeliones» (RVR: «transgresiones»); Heb 2.2 (RVR: «transgresión»); 9.15:

«rebeliones» (RVR: «transgresiones»). Véase TRANSGRESIÓN, y también INFRACCIÓN, Nº 1.

REBOSAR

1. juperekcun(n)o (ὑπερεκχύννω, 5240), forma tardía de juperekqueo, rebosar. Se traduce

«rebosando» (Lc 6.38).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!