14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

botrus (βότρυς, 1009), racimo, racimo de uvas. Se encuentra en Ap 14.18.

Nota: Cf. stafule, racimo de uvas, el racimo maduro, donde se destacan las uvas mismas (Mt 7.16;

Lc 6.44; Ap 14.18), véase UVAS.

RACIÓN

sitometrion (σιτομέτριον, 4620), una «porción de alimento» medida (sitos, grano; metreo,

medir). Se utiliza en Lc 12.42: «ración» (RV, RVR; RVR77: «ración conveniente»).

RACIONAL

logikos (λογικός, 3050), perteneciente a la facultad de la «razón, razonable, racional. Se utiliza en

Ro 12.1, del culto o servicio (latreia) que debe ser ofrecido por los creyentes en la presentación de sus

cuerpos «en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios». El sacrificio tiene que ser inteligente, en contraste a

los cultos ofrecidos mediante ritual y por fuerza. La presentación debe tener lugar de acuerdo con la

inteligencia espiritual de aquellos que son nuevas criaturas en Cristo y que están conscientes de «las

misericordias de Dios». Para el significado de este término en 1 P 2.2, véase bajo LECHE; véase también

ESPIRITUAL.

RAER

1. exaleifo (ἐξαλείφω, 1813), véase ANULAR. Se traduce «rayendo» en Col 2.14 (RV; RVR:

«anulando»). Véanse también BORRAR, ENJUGAR.

2. xurao (ξυράω, 3587), rapar, rasurar. Se traduce «que si se rayese» (1 Co 11.5, RV; RVR: «que si se

hubiese rapado»); en v. 6 (RV: «raerse»; RVR: «raparse»). Véanse RAPAR, RASURAR.

RAÍZ

jriza (ῥίζα, 4491), se utiliza: (a) en su sentido natural (Mt 3.10; 13.6,21; Mc 4.6,17; 11.20; Lc 3.9;

8.13); (b) metafóricamente: (1) de causa, origen, fuente; dicho de personas, antecesores (Ro 11.16,17,18,

dos veces); de cosas, males (1 Ti 6.10), del amor al dinero como raíz «de todos los males»; amargura (Heb

12.15); (2) de aquello que surge de una raíz, un vástago, dicho de descendencia (Ro 15.12; Ap 5.5;

22.16). Cf. rizoo, véase ARRAIGAR; ekrizoo, véanse ARRANCAR, Nº 1, DESARRAIGAR, Nº 1.

RAMA, RAMO

1. klados (κλάδος, 2798), de klao, partir (cf. klasma, un trozo roto, fragmento, pedazo, véanse

PARTIR y PEDAZO, respectivamente), significando propiamente un renuevo joven, cortado para ser

injertado. Se utiliza de cualquier tipo de rama (Mt 13.32; 21.8; RV: «ramos»; Mc 4.32; 13.28; Lc 13.19);

los descendientes de Israel (Ro 11.16-19,21).

2. stoibas o stibas (στοιβάς, 4746), de steibo, pisar encima, denotaba primariamente una capa

de hojas, cañas, ramitas o paja, sirviendo como cama; luego, una rama llena de hojas, de follaje suave

como del que pudiera servirse uno para hacer una cama, o para pisar; «ramas» (Mc 11.8; RV: «hojas»).

3. baion (βαΐον, 902), término de origen egipcio, y frecuente en los escritos de los papiros, denota

una rama de palmera (Jn 12.13: «ramas»; RV: «ramos»).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!