14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. euodoo (εὐοδόω, 2137), ayudar en el camino de uno (eu, bien; jodos, camino o viaje). Se

utiliza en la voz pasiva con el significado de tener un viaje próspero (Ro 1.20: «tenga … un próspero

viaje»; RV: «haya de tener … próspero viaje»); metafóricamente, prosperar, ser prosperado (1 Co 16.2:

«según haya prosperado»; RV traduce libremente «por la bondad de Dios pudiere»; VM coincide con RVR;

lit., «en todo lo que pueda ser prosperado», esto es, en cosas materiales); donde el tiempo continuo

sugiere las sucesivas circunstancias de variante prosperidad, al ir pasando semana tras semana; en 3 Jn 2:

«seas prosperado» y «prospera» (RV: «seas prosperado» y «está en prosperidad»), de prosperidad física y

salud espiritual.

2. euporeo (εὐπορέω, 2141), lit., viajar bien (eu, bien; poreo, viajar), y luego prosperar. Se

traduce «conforme a lo que tenían», en Hch 11.29, lit., «según alguien prosperaba». Véase TENER.

B. Nombre

euporia (εὐπορία, 2142), véase RIQUEZA bajo ENRIQUECER, C, Nº 3, prosperidad, ganancia. Se

traduce «prosperidad» en Hch 19.25 (Besson, LBA; RV: «ganancia»; RVR: «riqueza»).

C. Adjetivo

Nota: Para euodoo, traducido con la frase verbal «tenga … un próspero viaje», véase A, Nº 1 más

arriba.

PROTESTAR

1. marturomai (μαρτύρομαι, 3143), véase TESTIFICAR. Se traduce «os protesto», con la

connotación de una solemne declaración, en Hch 20.26 (RV, RVR, Besson; VM: «testifico»; LBA: «doy

testimonio»; esta última versión da, al margen, la siguiente alternativa: «os llamo como testigos»). Véase

TESTIFICAR y también DAR TESTIMONIO, Nº 3, ENCARGAR, Nº 5, REQUERIR, TESTIFICAR.

2. diamarturomai (διαμαρτύρομαι, 1263), testificar o protestar solemnemente, forma intensiva

del anterior, se traduce con el verbo protestar en 2 Ti 2.14 (RV: «protestando»; RVR: «exhortándoles»).

Véase TESTIFICAR, y también DAR TESTIMONIO, Nº 4, ENCARECER, EXHORTAR.

3. martureo (μαρτυρέω, 3140), ser testigo, o dar testimonio. Se traduce «yo protesto» en Ap

22.18 (RV; RVR: «testifico»). Véase DAR TESTIMONIO, Nº 1, etc.

4. jomologeo (ὁμολογέω, 3670) se traduce con el verbo protestar en Mt 7:23 (RV: «les protestaré»;

RVR, «declararé»). Véase CONFESAR, A, Nº 1, y también AFIRMAR, DECLARAR, PROFESAR, PROMETER.

Nota: En 1 Co 15.31 aparece ne, partícula de afirmación rotunda utilizada en juramentos, y que se

puede traducir «yo protesto por»; en la VM se traduce «hago esta protestación»; en RV se traduce «sí, por»;

en RVR, RVR77: «Os aseguro … por … ». En la LXX, Gn 42.15,16.

PROVECHO, PROVECHOSO

Véase también APROVECHAR, APROVECHAMIENTO.

A. Nombres

1. ofeleia (ὠφέλια, 5622), denota, en primer término, asistencia, ayuda, y se encuentra en Ro 3.1:

«¿de qué aprovecha la circuncisión?»; Besson; «¿cuál es el provecho de la circuncisión?»;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!