14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que ser reconciliado con Dios, no Dios con el hombre. Dios es siempre el mismo y, por cuanto Él es

inmutable en sí mismo, su actitud relativa sí cambia hacia aquellos que cambian. Él puede actuar en forma

diferente hacia aquellos que vienen a Él por la fe, y únicamente sobre la base del sacrificio propiciatorio

de Cristo, no debido a que Él haya cambiado, sino debido a que siempre actúa sobre la base de su

inmutable justicia. No es meramente la obtención del perdón de pecados mediante el sacrificio, como lo

expresa la Versión Popular o Dios habla hoy; lo que se expresa es que se asentaron las bases para poder

otorgarlo con justicia, vindicándose de esta manera el carácter de Dios: «a fin de que Él (esto es, Dios) sea

el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús» (Ro 3.26; véanse vv. 21-26).

Que Dios no está por sí mismo alienado del hombre se desprende de Jn 3.16. Su actitud hacia el

pecador no precisa ser cambiada por los esfuerzos de este. Con respecto a su pecado, es necesaria una

expiación, en coherencia con la santidad de Dios y por causa de su justicia, y por su gracia y amor Él ha

provisto esta expiación en el sacrificio vicario de su Hijo; el hombre, en sí mismo un pecador, y

justamente expuesto a la ira de Dios (Jn 3.36) nunca hubiera podido lograr una expiación. Como dice

Lightfoot: «Cuando los escritores del NT hablan con extensión del tema de la ira de Dios, la hostilidad

queda indicada como no proveniente de Dios, sino de los hombres». Por medio de lo que Dios ha

efectuado en Cristo, el hombre, mediante la muerte del Hijo de Dios, al recibir la regeneración, escapa a la

merecida ira de Dios. Es el cumplimiento de esta expiación, junto con su efecto en la misericordia de

Dios, lo que se expresa en el verbo jilaskomai. En la LXX se utiliza el verbo compuesto exilaskomai,

p.ej., Gn 32.20; Éx 30.10,15,16; 32.30, y con frecuencia en Lv y Nm. Véase EXPIAR.

B. Adjetivo

jileos (ἵλεως, 2436), significa propicio, misericordioso (véase bajo COMPADECER, C, Nº 1), y se

utiliza en Mt 15.22, «ten compasión»; Heb 8.12: «seré propicio». En el primer pasaje, la frase «ten

compasión de ti», dicho por Pedro al Señor, es traducción de la frase jileos soi, lit., «Dios sea propicio a

ti»; la Versión Revisada Inglesa da, en el margen: «God have mercy on Thee!» (¡Dios tenga misericordia

de ti!). Algunos traducirían «¡Dios no lo quiera!» La traducción de Lutero es «¡Líbrate de ello!» Lightfoot

sugiere, «¡No en verdad!» o «¡Lejos de ti tal pensamiento!» Fue la expresión vehemente e impulsiva del

horrorizado estado mental de Pedro. En su uso en el segundo pasaje tiene un sentido correspondiente al de

jilaskomai, véase A. Como en el caso de jilaskomai, el significado de este término en el griego

profano no se aplicaba al uso del término en la LXX y en el NT, valiendo para ello las consideraciones

ofrecidas en A.

PROPIEDAD

1. corion (χωρίον, 5564), véanse CAMPO, Nº 3, LUGAR, A, Nº 2, se traduce «propiedades» en Hch

28.7. Véase también HEREDAD.

2. ktema (κτῆμα, 2933), véase bajo POSEER, B, Nº 3, se traduce «propiedades» en Hch 2.45. Véase

también HEREDAD bajo HEREDAR, B, Notas (2).

PROPIO

1. jidios (ἴδιος, 2398), propio de uno. Se traduce «su propio», «su propia» en Jn 4.44; 5.18,43; 7.18;

etc.; en 1 Ti 6.15, traducido «su tiempo», debería ser «su propio tiempo»; RVR77, VM y LBA traducen «a su

debido tiempo», con referencia a la futura aparición de Cristo; en Heb 4.10 (final del v., donde aparece

«[Dios de las] suyas» debería decir «de las suyas propias»); en Hch 2.8 aparece con jemon, formando un

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!