14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

una provisión para todo el mundo, de manera que nadie queda, por predeterminación divina, excluido de

la esfera de la misericordia de Dios; sin embargo, la eficacia de la propiciación se hace real para aquellos

que creen. En 4.10, el hecho de que Dios «envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados» es

expuesto como la gran expresión del amor de Dios hacia el hombre, y la razón de por qué los cristianos

debieran amarse unos a otros. En la LXX se utiliza en Lv 25.9; Nm 5.8; 1 Cr 28.20; Sal 130.4; Ez 44.27;

Am 8.14.

PROPICIATORIO

jilasterion (ἡλαστήριον, 2435), la tapa o cubierta del arca de la alianza, significa el propiciatorio,

llamado así por la expiación que se hacía una vez al año en el gran día de la expiación (Heb 9.5). Para su

forma, véase Éx 25.17-21. El término hebreo es kapporeth, la cubierta, significado relacionado con la

cubierta o hecho de quitar el pecado (Sal 32.1) mediante un sacrificio expiatorio. Este propiciatorio, junto

con el arca, es señalado como el estrado de los pies de Dios (1 Cr 28.2; cf. Sal 99.5; 132.7). El Señor

prometió estar presente sobre él y declararse a Moisés «de entre los dos querubines que están sobre el arca

del testimonio» (Éx 25.22; véase ). En la LXX el término epithema, que de sí mismo significa una

cubierta, se añade a jilasterion; epithema era simplemente una traducción de kapporeth; por ello

se añadió jilasterion, que no tiene este significado, y que esta esencialmente relacionado con

propiciación. Más tarde, jilasterion vino a significar ambas cosas. En 1 Cr 28.11 el Lugar Santísimo

recibe el nombre de «La Casa del Kapporeth».

Por su voluntario sacrificio de expiación, derramando su sangre, bajo el juicio divino sobre el pecado,

y por su resurrección, Cristo ha venido a ser el propiciatorio para su pueblo. Véase Ro 3.25, y véase , Nº

1.

PROPICIO (SER)

A. Verbo

jilaskomai (ἱλάσκομαι, 2433), se usaba entre los griegos con el significado de hacer propicios a

los dioses, apaciguar, propiciar, en tanto que no se concebía que la actitud natural de ellos fuera de buena

voluntad, sino algo que se tenía que ganar. Este uso de la palabra es ajeno a la Biblia griega con respecto a

Dios, tanto en la LXX como en el NT. Nunca se utiliza de ningún acto por medio del cual el hombre lleve a

Dios a una actitud favorable o a una disposición de gracia. Es Dios quien es propiciado por la vindicación

de su carácter santo y justo, con lo cual, por medio de la provisión que Él ha dispuesto en el sacrificio

vicario y expiatorio de Cristo, Él ha tratado de tal manera con el pecado que puede mostrar misericordia al

pecador que cree quitándole su culpa y remitiéndole sus pecados.

Así, en Lc 18.13 significa ser propicio o misericordioso para con (siendo la persona el objeto del

verbo), y en Heb 2.17 expiar, hacer propiciación por (siendo que aquí el objeto del verbo es pecados);

aquí la llamada Versión Popular traduce «obtener el perdón», lo que no se corresponde con el texto; no se

trata de una mera obtención del perdón. Por medio del sacrificio propiciatorio de Cristo, el que cree en Él

es por el propio acto de Dios liberado de una ira justamente merecida, y entra en el pacto de gracia. En

contra de alguna versión inglesa, como la autorizada, nunca se dice de Dios que Él sea reconciliado,

hecho este indicativo de que la enemistad existe solo de parte del hombre, y que es el hombre quien tiene

Indica que en ese artículo o subdivisión de artículo están mencionadas todas las veces que aparece

la palabra griega bajo consideración.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!