14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

«predestinó» (Ro 8.29,30; 1 Co 2.7); Ef 1.5: «habiéndonos predestinado»; v. 11: «habiendo sido

predestinados». Véase DETERMINAR, Nº 4.

Notas: (1) Este verbo debe ser distinguido de proginosko, conocer con antelación. Este último se

refiere especialmente a las personas conocidas por Dios con antelación; proorizo se refiere

especialmente a aquello a lo que son predestinados los objetos de su conocimiento anticipado.

(2) Para «ha predestinado» en Hch 22.14 (RV), véanse ESCOGER, Nº 5, ANTES, B, Nº 14, ANUNCIAR, Nº

13.

PREDICACIÓN

Véase PREDICAR.

PREDICADOR

1. kerux (κῆρυξ, 2783), heraldo (relacionado con kerusso, véase PREDICAR, A, Nº 2, y con

kerugma, véase PREDICAR, B). Se utiliza: (a) del predicador del evangelio (1 Ti 2.7; 2 Ti 1.11); (b) de

Noé, como predicador de justicia, «pregonero» (2 P 2.5).

Nota: Kerux indica al predicador dando una proclamación; euangelistes señala a su mensaje

como buenas nuevas; apostolos sugiere su relación con aquel por quien es enviado.

2. Katangeleus (καταγγελεύς, 2604), proclamador, heraldo (relacionado con katangelo,

proclamar). Se utiliza en Hch 17.18: «predicador de nuevos dioses». Se encuentra en inscripciones

relacionadas con proclamaciones hechas en lugares públicos.

PREDICAR, PREDICACIÓN

A. Verbos

1. euangelizo (εὐαγγελίζω, 2097), se utiliza casi siempre de las buenas nuevas acerca del Hijo de

Dios, el evangelio (p.ej. Gl 1.8b). Excepciones a esto son, p.ej., Lc 1.19; 1 Ts 3.6, donde las frases «dar …

buenas nuevas» y «cuando … dio buenas noticias», respectivamente, no se refieren al evangelio. Con

referencia al evangelio, se traduce con el verbo «predicar» como parte de la frase «predicar el evangelio»

en los siguientes pasajes: Hch 14.7; 17.18; Ro 15.20; 1 Co 1.17; 9.18; Gl 1.9; 1 P 1.12; 4.6; con el verbo

«predicar» solo se traduce en Hch 5.42; 1 Co 15.1,2; 2 Co 11.7; Gl 1.16,23; Ap 14.6.

En Lc 4.18, «para dar buenas nuevas» da la cita correcta de Isaías, en lugar de «predicar el evangelio»,

como dan algunas versiones, p.ej. la Versión Autorizada Inglesa. En la LXX, se usa el verbo de cualquier

mensaje destinado a levantar el ánimo de los oyentes; p.ej., 1 S 31.9; 2 S 1.20. Véanse ANUNCIAR, BUENO,

DAR NUEVAS, EVANGELIO, EVANGELIZAR, NOTICIAS, NUEVAS.

2. kerusso (κηρύσσω, 2784), significa: (a) ser heraldo, o, en general, proclamar (p.ej., Mt 3.1:

«predicando»; Mc 1.45: «publicar»; Lc 4.18: «pregonar»; v. 19: «predicar»; Lc 12.3: «se proclamará»;

Hch 10.37: «predicó»; Ro 2.21: «que predicas»; Ap 5.2: «que pregonaba»). En 1 P 3.19 se hace

referencia, probablemente, no a gratas nuevas (de las que no hay evidencia que fueran predicadas por

Noé, como tampoco hay evidencias reales de que los espíritus de los antediluvianos estén realmente

«encarcelados»), sino al acto de Cristo después de su resurrección al proclamar su victoria a los espíritus

angélicos caídos; (b) predicar el evangelio como un heraldo (p.ej., Mt 24.14: «será predicado»; Mc 13.10:

«sea predicado»; 14.9: «se predique»; 16.15: «predicad»; v. 20: «predicaron»; Lc 8.1: «predicando»; 9.2:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!