14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. time (τιμή, 5092), denota valoración; de ahí, objetivamente: (a) un precio pagado o recibido (Mt

27.6,9; Hch 4.34, plural; 5.2,3; 7.16; 19.19, plural; 1 Co 6.20; 7.23); (b) valor, honor, preciosidad. Véanse

HONOR, HONRA, PRECIOSO, VALOR.

2. crema (χρῆμα, 5536), riquezas, dinero. Se traduce «precio» en Hch 4.37 (RV, RVR, RVR77; VM: «el

dinero»). Véase DINERO, Nº 2, y RIQUEZA bajo ENRIQUECER, RICO, RIQUEZA, C, Nº 2.

Nota: Para antilutron, traducido «precio del rescate» en 1 Ti 2.6 (RV), véase RESCATE.

B. Verbo.

timao (τιμάω, 5091), se traduce «precio puesto» en Mt 27.9 (2ª mención). Véase HONRAR bajo

HONOR, C, Nº 1, y también APRECIAR, PONER PRECIO.

C. Adjetivos.

1. barutimos (βαρύτιμος, 927), de gran precio. Se traduce así en Mt 26.7. Véase GRAN PRECIO.

2. poluteles (πολυτελής, 4185), muy caro. Se traduce «de mucho precio» en Mc 14.3, de un

perfume de nardo puro. Véase COSTOSO, etc.

3. polutimos (πολύτιμος, 4186), de gran valor. Se traduce «de mucho precio» en Jn 12.3. Véase

PRECIOSO, etc.

PRECIOSO

1. timios (τίμιος, 5093), relacionado con timiotes, suntuosidad (véase RIQUEZA bajo ENRIQUECER,

C, Nº 5) y con time, honor, precio, significa: (a), primariamente, considerado como de gran precio,

costoso, precioso (1 Co 3.12; Ap 17.4; 18.12, dos veces, 16; 21.19), de piedras preciosas en todos estos

pasajes, con excepción de la 2ª mención en Ap 18.12, de madera; en grado superlativo en Ap 21.11, de

una gema; el grado comparativo se encuentra en 1 P 1.7 (polutimoteros en los textos más comúnmente

aceptados: «mucho más preciosa»); (b) en sentido metafórico, tenido en honor, estimado, muy querido

(Hch 5.34: «venerado»; Heb 13.4: «honroso»; Hch 20.24: «preciosa», en sentido negativo, de la

estimación que Pablo tenía de su propia vida; Stg 5.7: «precioso», del fruto de la tierra; 1 P 1.19:

«preciosa», de la sangre de Cristo; 2 P 1.4: «preciosas», de las promesas de Dios). Véanse HONROSO,

VENERABLE.

2. entimos (ἔντιμος, 1784), tenido en honor (cf. Nº 1), precioso, querido. Se encuentra en Lc 7.2,

dicho del siervo del centurión, «a quien éste quería mucho»; lit., «que le era muy querido»; 14.8: «más

distinguido»; Flp 2.29: «en estima», de devotos siervos de Cristo. En 1 P 2.4, 6: «preciosa», dicho de

piedras, en sentido metafórico. Véanse DISTINGUIDO, ESTIMA bajo ESTIMAR, B, Nº 1.

3. polutimos (πολύτιμος, 4186), lit., de gran valor (cf. timiotes y Nº 1). Se utiliza de una perla,

«preciosa» (Mt 13.46); de nardo puro (Jn 12.3: «de mucho precio»); en 1 P 1.7 se utiliza el término

comparativo polutimo(u.l.io)teros, «mucho más preciosa». Véanse MUCHO, PRECIO.

4. isotimos (ἰσότιμος, 2472), de igual valor, tenido en el mismo honor (isos, igual, y time,

véanse PRECIO, HONOR, HONRA). Se utiliza en 2 P 1.1: «una fe igualmente preciosa» (RV, RVR). Véase

IGUALMENTE.

Notas: (1) Para endoxos, traducido «vestidura preciosa» en Lc 7.25, Véase GLORIA, GLORIOSO, B; (2)

time, véase HONOR, HONRA, A, se traduce «precioso» en 1 P 2.7 (RV: «honor»).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!