14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

escatos (ἔσχατος, 2078), último, final, postrero, extremo. Se utiliza: (a) de lugar «último» (p.ej.,

Lc 14.9, 10; Hch 1.8; 13.47); (b) de rango, «el postrero» (p.ej., Mc 9.35); (c) de tiempo, ya relacionado

con personas o con cosas, p.ej., Mt 5.26: «el último cuadrante»; Mt 20.8, 12, 14, 16, dos veces:

«postrero/s»; Mc 12.6, lit., «a Él se los envió al último» (RVR: «lo envió también a ellos»; v. 22: «después

de todos»); 1 Co 4.9, de los apóstoles como los últimos en el programa de una exhibición espectacular; 1

Co 15.45: «el postrer Adán»; Ap 2.19: «obras postreras»; del estado final de una persona (Mt 12.45),

plural neutro, lit., «las últimas cosas», traducido en RVR «el postrer estado»; lo mismo en Lc 11.26; 2 P

2.20; usado de Cristo como el Eterno (Ap 1.17: «el primero y el último»; en TR también en v. 11; 2.8: «el

postrero»; 22.13); en frases escatológicas, como sigue: (a) «el día postrero», término inclusivo que

incluye tanto el tiempo de la resurrección de los redimidos (Jn 6.39,40, 44, 54 y 11.24), como el tiempo

posterior del juicio de los irregenerados, ante el gran trono blanco (Jn 12.48); (b) «los postreros días»

(Hch 2.17), un período relacionado con la manifestación sobrenatural del Espíritu Santo en Pentecostés y

la reanudación de las intervenciones divinas en los asuntos del mundo al final de la era actual, antes de «el

día de Jehová, grande y terrible» (Mal 4.5), que dará entrada al reinado mesiánico; (c) en 2 Ti 3.1: «en los

postreros días» se refiere al final de la actual era con su presente estado de cosas; (d) en Stg 5.3, la frase

«los días postreros» se refiere tanto al período anterior a la destrucción de la ciudad y de la tierra el 70

d.C. como al período que cerrara esta era en los actos consumadores de persecución de parte de los

gentiles incluyendo el «tiempo de angustia para Jacob» (cf. vv. 7,8); (e) en 1 P 1.5: «el tiempo postrero»

se refiere al tiempo de la Segunda Venida del Señor; (f) en 1 Jn 2.18: «el último tiempo», y en Jud 18: «el

postrer tiempo», significan la era presente anterior a la Segunda Venida.

Notas: (1) En Heb 1.2, «en estos postreros días» (RVR77: «en estos últimos días»), la referencia es al

final del período del testimonio de los profetas bajo la Ley, que llega a su fin con la presencia de Cristo y

su sacrificio redentor y los efectos del mismo, siendo el tiempo presente «ha hablado» indicador de los

efectos continuos del mensaje corporificado en el Cristo resucitado; (2) lo mismo con 1 P 1.20: «en los

postreros tiempos»; (3) justeros denota más tarde o posterior, y se utiliza en 1 Ti 4.1: «en los postreros

tiempos». Varios mss. acreditados lo tienen en Mt 21.31, «el anterior», en lugar de protos, «el

primero»; (4) para los términos «postrimerías» en 2 P 2.20 (RV) y «postrimero/s» en 1 P 1.5, 20 (RV),

véase escatos más arriba; (5) en Heb 10.9 (RV), el término «postrero» es traducción de deuteros;

véase , y también SEGUNDO.

POTENCIA

1. dunamis (δύναμις, 1411), véase PODER, A, Nº 1, etc., se traduce «potencias» en Mt 24.29; Mc

13.25; Lc 21.26; en los tres pasajes anteriores, de «las potencias de los cielos»; Ro 15.19: «potencia de

señales»; 1 Co 15.24: «autoridad y potencia»; 2 P 2.11: «fuerza y potencia»; véanse también CAPACIDAD,

EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, MILAGRO, SEÑAL, VALOR.

2. energeia (ἐνέργεια, 1753), se traduce «potencia» en Col 1.29 (RV: «operación»). Véanse

OPERAR, A, Nº 1.

3. kratos (κράτος, 2904), fuerza, poder. Se traduce «potencia» en Col 1.11. Véase PODER, A, Nº 4.

Notas: (1) Para exousia, traducido «potencia» en 1 Co 15.24 (RVR: «autoridad»); Ap 13.5, 7; 17.12

(RVR: «autoridad» en todos); 22.14 (RVR: «derecho»), véanse AUTORIDAD, Nº 2, PODER, A, Nº 2, y también

DERECHO, LIBERTAD, POTESTAD; (2) para iscus, traducido «potencia» en la RV en 2 Ts 1.9 (RVR: «poder»),

véanse PODER, A, Nº 5, y también FORTALEZA bajo FORTALECER, B, Nº 1, FUERZA, POTENTE.

POTENTE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!