14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notas: (1) Para lambano, tomar, traducido con el verbo pescar en Lc 5.5: «nada hemos pescado»

(lit., «hemos tomado; así lo traduce la RV), véase TOMAR; (2) piazo, véase APRESAR, se traduce con el

verbo pescar en Jn 21.3, 10.

PESEBRE

fatne (φάτνη, 5336), comedero (Lc 2.7, 12, 16), denota asimismo un establo (13.15). De la misma

manera en la LXX, donde esta palabra no denota meramente el comedero o pesebre sino, por metonimia, el

compartimento en el establo que contenía el pesebre o comedero (Pr 14.4).

PESO

Véase PESAR, PESO, etc.

PESTAÑEO

Nota: Esta es la traducción lit. de jripe en 1 Co 15.52, que la RVR vierte «un abrir y cerrar de ojos»

(Besson: «en cerrar y abrir»). Véase ABRIR, A, Nº 7.

PESTE, PESTILENCIA, PESTILENCIAL

loimos (λοιμός, 3061), pestilencia, cualquier enfermedad infecciosa y mortífera. Se utiliza en plural

en Lc 21.11: «pestilencias»; en TR se utiliza también en Mt 24.7: «pestes»; en Hch 24.5 se usa

metafóricamente: «este hombre es una plaga» (RV: «pestilencial»). Véase PLAGA.

PESTILENTE

poneros (πονηρός, 4190), penoso, malo. Se traduce «pestilente» en Ap 16.2, de una úlcera

provocada en retribución judicial. Véase MAL, A, Nº 2, B, Nº 6, MALIGNO, etc.

PETICIÓN

1. aitema (αἴτημα, 155), derivado de aiteo, pedir (véase PEDIR, Nº 1), es, lit., aquello que ha sido

pedido, y se utiliza en Lc 23.24: «lo que … pedían»; Flp 4.6: «peticiones»; 1 Jn 5.15, ídem. Cf. deesis

(Véase ORAR, B, Nº 3).

2. enteuxis (ἔντευξις, 1783), véase ORAR, B, Nº 4. Se traduce «peticiones» en 1 Ti 2.1; «oración»

en 4.5.

PEZ, PECECILLO, PESCADO

1. icthus (ἰχθύς, 2486), denota un pez (Mt 7.10: «pescado»; Mc 6.38: «peces», y más casos en los

Evangelios). Fuera de ellos, solo en 1 Co 15.39: «de los peces».

2. icthudion (ἰχθύδιον, 2485), diminutivo del Nº 1, pez pequeño, «pececillos» (Mt 15.34; Mc

8.7).

3. ketos (κήτος, 2785), denota un pez grande, un monstruo marino (Mt 12.40). En la LXX, Gn 1.21;

Job 3.8; 9.13; 26.12; Jon 1.17, dos veces; 2.1, 10.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!