14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. anastatoo (ἀναστατόω, 387), se traduce «que os perturban» (Gl 5.12); véanse LEVANTAR, Nº

14, TRASTORNAR.

3. apostrefo (ἀποστρέφω, 654), girar afuera (apo, de, desde; strefo, girar). Se usa

metafóricamente en el sentido de pervertir en Lc 23.14: «que perturba» (RV: «que desvía»; RVR77:

«alborotador»; VM: «pervertidor»); cf. diastrefo en v. 2; véase PERVERTIR.

4. tarasso (ταράσσω, 5015), se traduce con el verbo perturbar en Gl 1.7: «que os perturban»; 5.10:

«que os perturba»; véase TURBAR.

PERVERSIDAD

Nota: Para poneria, traducido «perversidad» en Ro 1.29, véanse MALDAD, B, Nº 5, MALICIA, Nº 2.

PERVERTIR, PERVERSO

A. Verbos

1. diastrefo (διαστρέφω, 1294), distorsionar, torcer (dia, a través, y strefo, girar, dar la vuelta).

Se traduce con el verbo pervertir en Lc 23.2: «que pervierte»; en el participio perfecto, voz pasiva, se

traduce «perverso» (lit., «vuelto a un lado», «corrompido») en Mt 17.17; Lc 9.41; Hch 20.30: «cosas

perversas»; Flp 2.15. Se traduce «apartar» en Hch 13.8; «trastornar» en v. 10. Véanse APARTAR,

TRASTORNAR.

2. metastrefo (μεταστρέφω, 3344), transformar en algo de carácter opuesto (meta,

significando un cambio, y strefo, cf. Nº 1), de la manera en que los judaizantes intentaban «pervertir el

evangelio de Cristo» (Gl 1.7); cf. «el sol se convertirá en tinieblas» (Hch 2.20); risa en lloro, y gozo en

tristeza (Stg 4.9). Véase CONVERTIR bajo , B, Nº 5.

3. ekstrefo (ἐκστρέφω, 1612), girar de adentro afuera (ek, afuera), cambiar totalmente. Se utiliza

metafóricamente en Tit 3.11: «se ha pervertido».

B. Adjetivos

1. atopos (ἄτοπος, 824), fuera de lugar (a, privativo; topos, lugar), denota «perverso» en 2 Ts

3.2. Véase CRIMEN, Nº 1, etc.

2. faulos (φαῦλος, 5337), véase MAL, A, Nº 3. Se traduce «obra perversa» (Stg 3.16).

3. poneros (πονηρός, 4190), véase MAL, A, Nº 2, B, Nº 3. Se traduce «perverso» en 1 Co 5.13;

véanse también MALIGNO, MALVADO, PESTILENTE, etc.

4. skolios (σκολιός, 4646), combado, torcido. Se utiliza en sentido moral para denotar «perverso»

(Hch 2.40: «perversa generación», lit., «torcida»). Véanse , Nº 4, MALIGNO, TORCIDO, TORTUOSO.

PESAR, PESO, PESADO, PESADAMENTE

A. Nombres

1. onkos (ὄγκος, 3591), denota bulto o masa; de ahí, metafóricamente, estorbo, peso (Heb 12.1).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!