14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

epiorkeo (ἐπιορκέω, 1964), significa jurar falsamente, deshacer el juramento de uno, cometer

perjurio (epi, contra; orkos, juramento) y se utiliza en Mt 5.33: «no perjurarás» (RV, VM, Besson: «no te

perjurarás»; LBA: «no jurarás falsamente»; NVI: «no jurarás en falso»). Cf. epiorkos, perjuro; véase B.

B. Adjetivo

epiorkos (ἐπίορκος, 1965), relacionado con A, denota una persona perjura, traducido en 1 Ti 1.10,

«perjuros» (RV, RVR, RVR77, VM, Besson, LBA, NVI).

PERLA

margarites (μαργαρίτης, 3135), perla (castellano, margarita). Aparece en Mt 7.6 (proverbial y

figuradamente); 13.45, 46; 1 Ti 2.9; Ap 17.4; 18.12, 16; 21.21, dos veces.

PERMANECER, PERMANENTE

A. Verbos

1. meno (μένω, 3306), se utiliza: (a) de lugar (p.ej., Mt 10.11: «posad»; R V : «reposad»; V M :

«permaneced») y metafóricamente en 1 Jn 2.19: «habrían permanecido». Se dice de Dios (1 Jn 4.15); de

Cristo (Jn 6.56; 15.4, etc.); del Espíritu Santo (Jn 1.32, 33; 14.17); de creyentes (Jn 6.56; 15.4; 1 Jn 4.15,

etc.); de la Palabra de Dios (1 Jn 2.14); de la verdad (2 Jn 2, etc.); (b) de tiempo; se dice de creyentes (Jn

21.22, 23: «que … quede»; Flp 1.25: «quedaré»; 1 Jn 2.17: «permanece»); de Cristo (Jn 12.34:

«permanece»; Heb 7.24: «permanece»); de la Palabra de Dios (1 P 1.23); del pecado (Jn 9.41); de

ciudades (Mt 11.23; Heb 13.14: «permanente»); de prisiones y tribulaciones (Hch 20.23); (c) de

cualidades, como la fe, la esperanza y el amor (1 Co 13.13); del amor de Cristo (Jn 15.10); de

tribulaciones (Hch 20.23); del amor fraternal (Heb 13.1); del amor de Dios (1 Jn 3.17); de la verdad (2 Jn

2). Cf. el nombre mone, véase MORADA, A, Nº 5. Véanse DURAR, ESCALA, ESPERAR, ESTAR, HACER ESCALA,

MORAR, PERDURABLE, PERSEVERAR, PERSISTIR, POSAR, QUEDAR(SE), RETENER, VIVIR.

2. epimeno (ἐπιμένω, 1961), morar en, continuar en, permanecer. Es forma intensificada del Nº 1

(epi, intensivo), indicando algunas veces perseverancia en el continuar, sea en lo malo (Ro 6.1:

«¿Perseveraremos?»; 11.23: «permanecieren») o en lo bueno (Ro 11.22: «permaneces»; 1 Ti 4.16:

«persiste»); de persistir en preguntar (Jn 8.7: «como insistieran»); en llamar (Hch 12.16: «persistía»); en

la gracia de Dios (13.43: «perseverasen»); en la carne (Flp 1.24: «quedar»); en la fe (Col 1.23:

«permanecéis»); en la doctrina (1 Ti 4.16: «persiste»). En otros pasajes, de permanecer en un lugar (Hch

21.10: «permaneciendo», etc.); véanse ESTAR, QUEDAR(SE), INSISTIR, PARAR, PERSEVERAR, PERSISTIR.

3. diameno (διαμένω, 1265), continuar a través, esto es, sin interrupción (dia, a través, y Nº 1).

Se dice de la mudez de Zacarías (Lc 1.22: «permaneció»); de la permanencia de los discípulos con Cristo

(Lc 22.8: «habéis permanecido»); de la permanencia de la verdad del evangelio en las iglesias (Gl 2.5);

del pretendido curso inmutable de todas las cosas (2 P 3.4); de la eterna permanencia de Cristo (Heb 1.11:

«tú permaneces»).

vRV Reina Valera (revisión de 1909)

mVM Versión Moderna de H.B. Pratt (revisión de 1923)

Indica que en ese artículo o subdivisión de artículo están mencionadas todas las veces que aparece

la palabra griega bajo consideración.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!