14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. amacos (ἄμαχος, 269), adjetivo, lit., no luchador (a, privativo; maque, lucha), que

primariamente significaba invencible, vino a significar no pendenciero (Tit 3.2: «no … pendencieros», RV,

RVR); en 1 Ti 3.3: «apacible» (RV: «no litigioso»).

2. plektes (πλήκτης, 4131), golpeador, pendenciero (relacionado con plesso, golpear). Aparece

en 1 Ti 3.3; Tit 1.7, en sendas instrucciones acerca de como no debía ser un anciano.

PENETRAR

A. Verbos

1. diikneomai (διικνέομαι, 1338), ir a través, penetrar (dia, a través; ikneomai, ir). Se utiliza

del poder de la Palabra de Dios (Heb 4.12: «penetra»). En la LXX, Éx 26.28.

2. eisercomai (εἰσέρχομαι, 1525), venir adentro, entrar (eis, adentro; ercomai, venir). Se

traduce «penetra» (Heb 6.19), de la firme ancla del alma, una metáfora de la esperanza que nos ha sido

dada, y que «penetra hasta dentro del velo». Véase ENTRAR, A, Nº 10.

B. Adjetivo

tomos (τομός, 5117), se traduce «más penetrante» en Heb 4.12 (RV; RVR: «más cortante»). Véase

CORTANTE bajo CORTAR, B.

PENOSO

barus (βαρύς, 926), véase GRAVE. Se traduce «penosos», en sentido negativo, de los mandamientos

del Señor (1 Jn 5.3; RV: «sus mandamientos no son penosos»; RVR: «gravosos»). Véanse GRAVOSO, A, Nº 2,

DURO, IMPORTANTE, PESADO, RAPAZ.

PENSAMIENTO

1. epinoia (ἐπίνοια, 1963), pensamiento en el sentido de designio (relacionado con epinoeo,

maquinar; epi, intensivo; noeo, considerar). Se utiliza en Hch 8.22. En la LXX, Jer 20.10.

2. noema (νόημα, 3540), propósito, artificio de la mente (relacionado con noeo, véase Nº 1). Se

traduce «pensamiento» en 2 Co 10.5; Flp 4.7: «pensamientos». Véanse ENTENDIMIENTO bajo ENTENDER, C,

Nº 5, SENTIDO.

3. dianoema (διανόημα, 1270), pensamiento. Se utiliza en Lc 11.17, donde el sentido es el de

maquinaciones (cf. Nº 2).

4. enthumesis (ἐνθύμησις, 1761), se traduce «pensamientos» en Mt 9.4; 12.25; Heb 4.12. Véase

IMAGINACIÓN, A.

5. ennoia (ἔννοια, 1771), idea, intención. Se traduce «pensamiento» en 1 P 4.1; véase , Nº 2.

6. dianoia (διάνοια, 1271), estrictamente, pensar sobre, denota la facultad del pensamiento; luego,

de conocimiento; de ahí, el entendimiento y, en general, la mente, y, por ello, la facultad de reflexión

moral. Se traduce «pensamiento» en Lc 1.51: «el pensamiento de sus corazones», lo que significa sus

pensamientos e ideas. Véanse ENTENDIMIENTO bajo ENTENDER, C, Nº 3, MENTE, Nº 2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!