14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. eukaireo (εὐκαιρέω, 2119), tener tiempo libre u ocio (relacionado con A, Nº 2). Se traduce

«tenga oportunidad» en 1 Co 16.12; véase INTERESAR bajo INTERÉS, B, Nº 1.

2. akaireomai (ἀκαιρέομαι, 170), no tener oportunidad, y traducido «os faltaba oportunidad»

(Flp 4.10), se trata bajo FALTAR, en FALTA, FALTAR, B, Nº 1.

C. Adjetivo

eukairos (ἔκαιρος, 2121), lit., bien a tiempo (eu, bien; kairos, tiempo, sazón), denota por ello

oportuno, apropiado, conveniente. Se dice de un cierto día (Mc 6.21); de un oportuno socorro (Heb

4.16). Cf. A, Nº 2, B, Nº 1.

D. Adverbio

eukairos (εὐκαίρως, 2122), se traduce en Mc 14.11 (RVR): «buscaba oportunidad», siendo, lit.,

«buscaba cómo le entregaría oportunamente»; en 2 Ti 4.2: «a tiempo». Véase TIEMPO.

OPOSICIÓN

agon (ἀγών, 73), relacionado con ago, conducir, primariamente una reunión; luego un lugar de

reunión, y de ello lucha, conflicto. Se traduce «oposición» en 1 Ts 2.2. Véanse BATALLA, CARRERA,

CONFLICTO, LUCHA.

OPRIMIR

1. thlibo (θλίβω, 2346), apretar. Se traduce «oprimiesen» (Mc 3.9). Véanse AFLIGIR, ANGOSTO,

ATRIBULAR.

2. apothlibo (ἀποθλίβω, 598), forma intensificada de Nº 1, apretar (apo, intensivo). Se utiliza en

Lc 8.45: «te oprime», de la multitud que se agolpaba alrededor de Cristo (cf. la palabra precedente

suneco: «te aprieta»). En la LXX, Nm 22.25.

3. katadunasteuo (καταδυναστεύω, 2616), ejercitar poder sobre (kata, abajo; dunastes,

potentado; dunamai, tener poder), oprimir. Se utiliza, en la voz pasiva, en Hch 10.38; en la activa, en

Stg 2.6.

4. kataponeo (καταπονέω, 2669), primariamente, fatigarse con un trabajo duro, agotarse con un

trabajo fatigoso (kata, abajo; ponos, trabajo), significa, entonces, afligir, oprimir; en la voz pasiva, ser

oprimido, muy angustiado. Se traduce «oprimido» en Hch 7.24 (RV: «injuriado»); «abrumado» (2 P 2.7).

5. thrauo (θράυω, 2352), golpear a través, desmenuzar. Se utiliza en Lc 4.18: «los oprimidos», esto

es, quebrantados por las calamidades.

6. sumpnigo (συμπνίγω, 4846), ahogar. Se usa de quedar encerrado dentro de una muchedumbre

(Lc 8.42: «oprimía»). Véase AHOGAR, Nº 3.

OPROBIO

A. Nombre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!