14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OPINIÓN

1. diakrisis (διάκρισις, 1253), distinción y por ello, decisión (cf. diakrino, DISCERNIR, A, Nº 2,

etc.), significa «discernimiento» en 1 Co 12.10; Heb 5.14; en Ro 14.1: «no para contender sobre

opiniones» es, más ajustadamente, «no para decisiones de dudas». Véase DISCERNIMIENTO. Cf. JUICIO. En

la LXX, Job 37.16.

2. dialogismos (διαλογισμός, 1261), se traduce «opiniones» en Ro 14.1, junto con Nº 1 anterior.

Véase PENSAMIENTO.

OPONER

1. antikeimai (ἀντίκειμαι, 480), véase ADVERSARIO, B.

2. antidiatithemi (ἀντιδιατίθημι, 475), significa ponerse uno en oposición (anti, contra; dia, a

través, intensivo; tithemi, poner), oponer (2 Ti 2.25). Se traduce como una voz media, «que se oponen».

Field señala (Notes on the Translation of the New Testament) que en el único otro caso conocido este

verbo es pasivo. El sentido es prácticamente el mismo si se traduce «los que están opuestos».

3. antitassomai (ἀντιτάσσομαι, 498), voz media del verbo antitasso. Se usa en el sentido de

ponerse a uno mismo en contra (anti, en contra; tasso, disponer, ordenar; originalmente un término

militar, disponer batalla en contra, y frecuentemente encontrado en este sentido en los papiros), (a) de

hombres (Hch 18.6: «oponiéndose»; de la resistencia a autoridades humanas (Ro 13.2: «quien se opone»);

(b) de Dios, traducido con el verbo resistir (Stg 4.6; 5.6; 1 P 5.5). Véase RESISTIR.

4. anthistemi (ἀνθίστημι, 436), poner en contra (anti, contra; jistemi, hacer estar en pie). Se

traduce con el verbo oponer en 2 Ti 4.15. Véase RESISTIR.

5. diakoluo (διακωλύω, 1254), es una forma intensificada de koluo, impedir, prohibir, y significa

estorbar en grado sumo. Se utiliza en Mt 3.14 del esfuerzo de Juan el Bautista para impedir que Cristo

recibiera el bautismo: «se … oponía» (RV: «lo resistía mucho»).

6. antilego (ἀντιλέγω, 483), lit., «hablar en contra», se traduce «se opone» en Jn 19.12; Hch

28.19; véanse CONTRADECIR, A, Nº 3, HABLAR, A, Nº 7, REBATIR, RESPONDER.

Véase también OPOSICIÓN.

OPORTUNIDAD (TENER, FALTAR), OPORTUNO,

OPORTUNAMENTE

A. Nombres

1. kairos (καιρός, 2540), primariamente, una medida debida. Se utiliza de un período definido, de

un tiempo, una sazón, y se traduce «oportunidad» en Gl 6.10. Véanse TIEMPO.

2. eukairia (εὐκαιρία, 2120), un tiempo apropiado, oportunidad (eu, bien, y Nº 1). Se usa en Mt

26.16 y Lc 22.6. Cf. eukairos, véase C más abajo.

3. topos (τόπος, 5117), lugar. Se traduce «oportunidad» en Heb 12.17 (RV: «lugar»). Véase LUGAR,

A, Nº 1.

B. Verbos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!