14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4. apostereo (ἀποστερέω, 650), véase DEFRAUDAR, Nº 1, se traduce «no os neguéis» (1 Co 7.5;

RV, VM, VHA: «defraudéis»; RVR77, Besson: «privéis»). Véase también PRIVAR.

5. koluo (κωλύω, 2967), impedir, retener, prohibir, frecuentemente traducido prohibir e impedir. Se

traduce «le niegues» en Lc 6.29. Véase PROHIBIR.

NEGLIGENTE

okneros (ὀκνηρός, 3636), encogiente, molesto, se traduce «negligente» en Mt 25.26; para Ro

12.11, véase PEREZOSO; véase también MOLESTO, C.

NEGOCIAR, NEGOCIO

A. Verbos

1. pragmateuomai (πραγματεύομαι, 4231), se traduce «negociad» en Lc 19.13.

2. diapragmateuomai (διαπραγματεύομαι, 1281), conseguir un beneficio mediante tráfico

comercial, sacar ganancia negociando. Se utiliza en Lc 19.15.

3. ergazomai (ἐργάζομαι, 2038), trabajar. Se traduce «negoció» en Mt 25.16; véase TRABAJAR.

B. Nombres

1. emporia (ἐμπορία, 1711), denota comercio, negocio; tiene relación con emporion (véase

MERCADO) y con emporos (véase MERCADER), y se utiliza en Mt 22.5.

2. meros (μέρος, 3313), porción. Se utiliza de un negocio en Hch 19.27: «hay peligro de que este

nuestro negocio». Véase PARTE.

3. pragmatia o pragmateia (πραγματία, 4230), de pragma, acto, denota ocupación, negocio,

el seguimiento de cualquier asunto; en plural, las ocupaciones o «negocios de la vida» (2 Ti 2.4, RV, RVR,

RVR77, VM, Besson, LBA; NVI: «ocupaciones»).

NEGRO

melas (μέλας, 3189), negro (Mt 5.36; Ap 6.5, 12), se deriva de una raíz mal–, que significa ser

sucio; de ahí el término latino malus, malo. Véase TINTA.

NEÓFITO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!