14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En Gl 4.4 la frase «nacido de mujer» concuerda con el tema que allí se toca, esto es, la verdadera

humanidad del Señor Jesús; es a esto que dan testimonio las palabras usadas. Declaran el método de su

encarnación y «sugieren los medios por los cuales aquella humanidad quedó exenta de la mancha de

pecado consiguiente a la caída, esto es, que Él no nació a través del proceso natural de generación

ordinaria, sino que fue concebido por el poder del Espíritu Santo … Haber escrito «nacido de una virgen»

hubiera conducido el argumento a una dirección errónea … Ya que el hecho de que el hombre nace de

mujer es universal, esta afirmación sería superflua si el Señor Jesús no fuera más que hombre» (de Notes

on Galatians, por Hogg y Vine, pp. 184 y ss.).

2. gunaikeios (γυναικεῖος, 1134), adjetivo que denota femenino, se utiliza como nombre en 1 P

3.7: «mujer».

3. thelus (θήλυς, 2338), hembra, mujer. Se traduce «mujer» (Ro 1.26,27; Gl 3.28); véase HEMBRA.

Notas: (1) En Jn 19.25 se usa el artículo para denotar «la mujer» en la frase, lit. «la de Cleofas»; en Mt

1.6 se traduce asimismo el artículo como «la que fue mujer», lit. «la de Urías»; (2) el verbo gameo,

«casarse», se traduce «había tomado por mujer» (Mc 6.17); véase CASAR(SE), A, Nº 1, etc.

MUJERCILLA

gunaikarion (γυναικάριον, 1133), diminutivo de gune (véase MUJER, Nº 1), se usa con un

sentido de desprecio en 2 Ti 3.6, de una mujer insensata.

MULADAR

kopria (κοπρία, 2974), se usa en Lc 14.35, «muladar»; en T R se usa en 13.8, traducido «abone» (RV:

«estercole»; lit. «haya echado estiércol»); véase ABONAR, B, Nº 1.

MULTIFORME

poikilos (ποικίλος, 4164), diverso. Se traduce «multiforme» en 1 P 4.10, de la gracia de Dios».

Véase DIVERSIDAD, B, Nº 2.

MULTIPLICAR

plethuno (πληθύνω, 4129), se traduce multiplicar; Mt 24.12; «haberse multiplicado»; Hch 6.7: «se

multiplicaba»; 7.17: «se multiplicó»; 12.24: «se multiplicaba»; 2 Co 9.10: «multiplicaré»; Heb 6.14: «te

multiplicaré grandemente» (VM: «multiplicando te multiplicaré»); 1 P 1.2, 2 P 1.2 y Jud 2: «os sean

multiplicadas». Véanse ACRECENTAR, CRECER, A, Nº 7, NÚMERO.

MULTITUD

tr Textus Receptus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!