14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«interviniendo muerte» (RV, RVR, RVR77), no refleja con toda exactitud el contenido, mejor expresado por

LBA: «habiendo tenido lugar una muerte», o VM: «habiendo habido una muerte». En Ap 13.3,12: «herida de

muerte» es, lit. «el golpe de la muerte»;

(b) la separación de Dios por parte del ser humano, Adán murió en el día en que desobedeció a Dios

(Gn 2.17), y por ende toda la humanidad nace en la misma condición espiritual (Ro 5.12,14,17,21), de la

que, sin embargo, son librados los que creen en Cristo (Jn 5.24; 1 Jn 3.14). La muerte es lo opuesto a la

vida; nunca denota inexistencia. Así como la vida espiritual es «existencia consciente en comunión con

Dios», del mismo modo la muerte espiritual es «vida consciente en separación de Dios».

«La muerte, en cualquiera de los sentidos anteriormente mencionados, se considera siempre, en las

Escrituras, como la consecuencia penal del pecado, y por cuanto solo los pecadores están sometidos a la

muerte (Ro 5.12), fue como aquel que llevó el pecado que el Señor Jesús se sometió a ella en la cruz (1 P

2.14). Y en tanto que la muerte física del Señor Jesús fue la esencia de su sacrificio, no fue la totalidad.

Las tinieblas simbolizaron, y su clamor expresó, el hecho de que Él quedó absolutamente solo en el

universo. Fue «abandonado» (Cf. Mt 27.45, 46)» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 134).

2. anairesis (ἀναίρεσις, 336), es otra palabra para muerte. Significa literalmente un tomar arriba o

afuera (ana, arriba; airo, tomar), como de tomar una vida, o de hacer morir. Se encuentra en Hch 8.1, del

asesinato de Esteban; en TR aparece también en 22.20. Véase anaireo bajo MATAR. En la LXX, Nm 11.15;

Jue 15.17: «el levantamiento de la quijada».

3. teleute (τελευτή, 5054), fin, límite (cf. telos, véase FIN), y, de ahí, el fin de la vida, muerte. Se

usa de la muerte de Herodes (Mt 2.15).

4. apoleia (ἀπώλεια, 684), destrucción, perdición. Aparece en el TR en Hch 25.16, en RVR se traduce

«muerte»; omitido en los mss. mas comúnmente aceptados. Véanse DESTRUCCIÓN, B (II), Nº 1; PERDICIÓN.

5. nekrosis (νέκρωσις, 3500), hacer morir, cf. A, Nº 7 y B (IV), Nº 1. Se traduce «muerte» en 2

Co 4.10; «esterilidad» en Ro 4.19, esto es, el estado de estar virtualmente muerto, referido a la matriz de

Sara.

6. fonos (φόνος, 5408), homicidio, asesinato. Se traduce «muerte» en Hch 9.2. En Heb 11.37 se

traduce en la frase «murieron a filo de espada»; lit. «con muerte de espada murieron». Véase HOMICIDIO.

7. sfage (σφαγή, 4967), véase MATANZA. Se traduce «muerte» en Hch 8.32. Véase también

MATADERO.

Notas: (1) El verbo anaireo, lit.: tomar o levantar arriba o afuera (cf. C, Nº 2), y, de ahí, dar muerte,

se traduce generalmente «matar». Se traduce con la cláusula verbal «hayan dado muerte» en Hch 23.21;

en Lc 23.32 se traduce «para ser muertos»; Hch 5.36: «fue muerto»; véase MATAR, Nº 2; (2) El verbo

apago, lit.: conducir aparte (apo, aparte; ago, conducir, llevar), se usa de forma especial en sentido

judicial, de llevar a la muerte (p.ej., Hch 12.19); véase LLEVAR, y también QUITAR, TRAER; (3) apokteino,

matar, dar muerte, se traduce «dar muerte» (Jn 12.10; 18.31); «hubiesen dado muerte» (Hch 23.12);

«hayamos dado muerte» (23.14); «han dado muerte» (Ro 11.3); con frases verbales del tipo «ser muertos»

se traduce en Mt 16.21; Mc 8.31; Lc 9.22; Ap 2.13; 6.11; 9.18,20; 19.21. Véanse DAR MUERTE, HERIR,

MATAR, etc.; (4) ektithemi, exponer (ek, fuera; tithemi, poner), se dice de un recién nacido en Hch

7.21, traducido «expuesto a la muerte» (RV: «siendo puesto al peligro»). Véanse CONTAR, DECLARAR,

EXPONER; (5) el verbo thanatoo, matar, hacer morir, se traduce en Mt 26.59: «entregar a la muerte», lo

mismo que en 27.1; Mc 14.55; véase A, Nº 9, MATAR, etc.; (6) foneuo, dar muerte, matar, se traduce

«habéis … dado muerte al justo» (Stg 5.6). Véase MATAR, Nº 4.

MOSQUITO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!