14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

strateia (στρατεία, 4752), primariamente hueste o ejército, vino a denotar guerra. Se usa de

conflicto espiritual en 2 Co 10.4; 1 Ti 1.18, «milicia» en ambos pasajes.

Nota: Para «compañero de milicia» en Flp 2.25; Flm 2, traducción de sustratiotes, véase

COMPAÑIA, B, Nº 3.

MILITAR (VERBO)

strateuo (στρατεύω, 4754), siempre en la voz media en el NT, hacer guerra (de stratos, ejército

acampado). Se usa: (a) literalmente de servir como soldado (Lc 3.14: «unos soldados», RVR; el verbo está

en participio presente, usado como nombre aquí; 1 Co 9.7: «fue … soldado»; 2 Ti 2.4: «que milita»); (b)

metafóricamente, de conflicto espiritual (2 Co 10.3: «militamos»; 1 Ti 1.18: «milites la buena milicia»;

Stg 4.1: «cuales combaten»; 1 P 2.11: «batallan»). Véanse BATALLAR en BATALLA, B, Nº 1, COMBATIR, B,

Nº 4, SOLDADO (SER).

Nota: En Hch 28.16 (TR), aparece el término stratopedarques, traducido «prefecto militar» (VM:

«prefecto de la guardia pretoriana»); véase PREFECTO.

MILLA

milion (μίλιον, 3400), una milla romana; término de origen latino, equivalente a 1536 metros. Se

usa en Mt 5.41.

MILLAR

Notas: (1) murias, una miríada, una gran cantidad, «por millares» (Lc 12.1); «millares» (Hch 21.20);

denota también 10.000 (Hch 19.19), lit.: «cinco diez-miles»; Jud 14: «santas decenas de millares»; en Ap

5.11, RVR traduce «millones de millones» (RV, RVR, VM; RVR77: «miríadas de miríadas»); en Ap 9.16 en los

mejores textos, dismuriades muriadon, «dos veces diez mil veces diez mil» (RV, RVR, RVR77:

«doscientos millones»; VHA: «doscientos mil millares»). Véanse DECENA; (2) quilias se traduce en Ap

5.15 como «millares de millares», dos veces; véase MIL, Nº 2.

MINA

mna (μνᾶ, 3414), es un término semítico que denota a la vez un peso y una cantidad de dinero, 100

siclos (cf. 1 R 10.17, maneh; Dn 5.25,26, mene). En griego ático eran 100 dracmas, con un peso de

alrededor de 425 gramos de plata (véase DRACMA, Nº 1). Aparece en Lc 19.13,16 (dos veces), 18 (dos

veces), 20, 24 (dos veces), 25.

MINAR

diorusso (διορύσσω, 1358), lit.: cavar a través (dia, a través; orusso, cavar). Se usa del acto de

ladrones al minar para penetrar en una casa (Mt 6.19,20; 24.43; Lc 12.39).

MINISTERIO

1. diakonia (διακονία, 1248), oficio y obra del diakonos (véase , y también MINISTRO), servicio,

ministerio. Se usa: (a) de deberes domésticos (Lc 10.40: «quehaceres»); (b) de un ministerio religioso y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!