14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

iatros (ἰατρός, 2395), relacionado con iaomai, sanar, significando «médico». Aparece en Mt 9.12;

Mc 2.17; 5.26; Lc 4.23; 5.31; 8.43; Col 4.14. (Cf. el término castellano «pediatría», etc.).

MEDIDA

Véase también MEDIR.

1. metron (μέτρον, 3358), denota: (I) aquello que se usa para medir, una medida: (a) de una vasija,

en sentido figurado (Mt 23.32; Lc 6.38, dos veces); en Jn 3.34, con la preposición ek, «Dios no da el

Espíritu por medida». No solo tuvo Cristo el Espíritu Santo sin medida, sino que es de esta manera que

Dios da, a través de Él, el Espíritu a otros. Es el Cristo ascendido que da el Espíritu a aquellos que reciben

su testimonio y atestiguan así que Dios es veraz. El Espíritu Santo no es impartido ni en grados ni en

partes, como si fuera meramente una influencia; es dado en persona a cada creyente, en el momento del

nuevo nacimiento; (b) de una vara graduada para medir, en sentido figurado (Mt 7.2; Mc 4.24);

literalmente (Ap 21.15,17); (II) aquello que es medido, una extensión determinada, una porción medida

(Ro 12.3; 2 Co 10.13, dos veces); Ef 4.7: «conforme a la medida del don de Cristo»; el don de gracia es

medido y dado en conformidad a la voluntad de Cr isto; sea el don que sea, es conforme a su voluntad

tanto en el darlo como en su ajuste; v. 13: «la medida de la estatura de la plenitud de Cristo», siendo la

norma de la estatura espiritual la plenitud esencial de Cristo; v. 16: «según la actividad propia» es, lit.:

«según la actividad en la medida», esto es, en base de la obra efectiva del servicio rendido en debida

medida por cada parte.

2. saton (σάτον, 4568), medida hebrea de áridos (heb., seah), alrededor de 12,3 litros (Mt 13.33;

Lc 13.21); «tres medidas» sería la cantidad para una partida de horneado (cf. Gn 18.6; Jud 6.19; 1 S 1.24;

el «efa» de estos dos últimos pasajes era igual a tres sata).

3. koros (κόρος, 2884), denota un cor, la mayor de las medidas hebreas de áridos (diez efas),

equivalente a alrededor de 370 litros (Lc 16.7); las cien medidas eran una considerable cantidad.

4. analogia (ἀναλογία, 356), en castellano analogía, significaba, en griego clásico «la relación

correcta, la congruencia o concordancia existente o demandada en base de la no rma de las varias

relaciones, no acuerdo como igualdad» (Cremer). Se usa en Ro 12.6, donde «si el de profecía, úsese

conforme a la medida de la fe» recuerda el v. 3. Se trata de una advertencia en contra de ir más allá de lo

que Dios ha dado y la fe recibe. Este significado, y no la otra traducción «según la analogía de la fe»,

concuerda con el contexto. El término analogia no debe ser traducido literalmente, como lo hace la VM.

Aquí, el término que representa su verdadero significado es «medida», como en RVR, o, mejor,

«proporción» (RVR77). El hecho de que aparezca un artículo determinado delante de «fe» en el original no

permite necesariamente la intimación de que el significado sea la fe como cuerpo de doctrina cristiana. La

presencia del artículo determinado se debe al hecho de que la fe es un nombre abstracto. El significado «la

fe» no es pertinente a este contexto.

Nota: El verbo anapleroo, colmar, cumplir, se traduce «colman … la medida» en 1 Ts 2.16; véase

CUMPLIR, A, Nº 6.

MEDIO

1. jemisus (ἥμισυς, 2255), adjetivo. Se usa: (a) como tal en plural neutro (Lc 19.8), lit.: «las

mitades de mis bienes»; (b) como nombre, en el singular neutro, «la mitad» (Mc 6.23); «mitad de un

tiempo» (Ap 12.14); «medio» (11.9,11).

Notas: (1) Para jemioron, «para media hora» (Ap 8.1), véase HORA, Nº 2; (2) jemithanes,

traducido «medio muerto» en Lc 10.30, se trata bajo MUERTO en MORIR, MU ERTE, MUERTO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!