14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MATRICIDA

metroloas, o metraloas (μητραλῴας, 3389), (meter, madre, y aloiao, herir, golpear) el

término denota matricida (1 Ti 1.9: «matricidas»); sin embargo, es posible que tenga el significado más

amplio de «heridores» o «golpeadores», como sucede en casos fuera del NT.

MATRIMONIO

gamos (γάμος, 1062), véase BODA, Nº 1.

gameo (γαμέω, 1060), véase CASAR, A, Nº 1.

A. Nombre

B. Verbo

MATRIZ

metra (μήτρα, 3388), matriz (relacionado con méter, madre). Aparece en Lc 2.23; Ro 4.19.

MAYOR

1. meizon (μείζων, 3187), es el grado comparativo de megas, véase GRANDE, Nº 1; p.ej., Mt

11.11. En Mt 13.32, la RVR77 traduce correctamente «mayor que», al igual que VM, Besson, LB A (RV, RVR

traducen «la mayor de»); 23.17; en Lc 22.26: «el mayor entre vosotros» no tiene un sentido superlativo,

sino comparativo; lo mismo en Stg 3.1. Se usa en el plural neutro en Jn 1.50: «cosas mayores»; 14.12; 1

Co 12.31.

En ocasiones meizon adquiere el grado superlativo, como, p.ej., Mt 18.1,4; 23.11; Mc 9.34; Lc 9.46;

22.24: «el mayor».

Notas: (1) En Mt 20.31 se usa el neutro de meizon, como adverbio, traducido «más»; véase . (2)

meizoteros, comparativo doble de megas, se traduce «mayor» en 3 Jn 4.

2. pleion (πλείων, 4119), comparativo de polus, véase GRANDE, Nº 2. Se usa: (a) como un adjetivo,

mayor, más (p.ej., Hch 15.28); (b) como nombre (p.ej., Mt 12.41: «más que Jonás», lit.: «uno mayor que

Jonás», como lo traduce la VM; v. 42, ídem, con «uno mayor que Salomón»); en estos casos la forma

neutra pleion, «algo mayor» es «una forma fija o estereotipada» de la palabra; en 1 Co 15.6: «muchos»

(VM: «la mayor parte»), es masculino plural); (c) como adverbio (p.ej., Mt 5.20, lit.: «excepto que vuestra

justicia abunde más grandemente que la de los escribas y fariseos»); véanse EXCELENTE, LARGAMENTE,

MUCHO, TANTO.

3. perissoteros (περισσότερος, 4055), comparativo de perissos, sobre y por encima,

abundante. Significa más abundante, mayor; p.ej., de condenación (Mt 23.13; Mc 12.40; Lc 20.47); véase

ABUNDANTEMENTE en ABUNDANCIA, C, Nº 2.

4. ekperissos (ἐκπερισσῶς, 1537), (compuesto de ek, fuera de, y el adverbio perissos),

sumamente, lo más. Se encuentra en Mc 14.31, en los textos más comúnmente aceptados; otros tienen ek

aLBA La Biblia de las Américas (1986)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!