14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mundo»; no los pecados, sino el pecado, aquello que ha existido desde la época de la caída, y con respecto

a lo cual Dios ha tenido tratos judiciales con el mundo. Mediante el sacrificio expiatorio de Cristo, el

pecado del mundo será sustituido por justicia eterna; cf. el plural: «pecados», en 1 Jn 3.5. En los

tribunales humanos se prescindió de la justicia, y su vida, aunque Él la puso voluntariamente (Jn

10.17,18), fue «quitada de la tierra» (Hch 8.33; citado de la LXX de Is 53.8). En Jn 15.2 se usa de la

afirmación del Señor: «Todo pámpano que en mí no lleva (fero) fruto, lo quitará (airo)». Esto no trata de

los miembros del «Cuerpo» de Cristo, sino aquellos que, lo mismo que un injerto que no se arraiga, son

meros profesantes, que dan solo apariencia de estar unidos al tronco.

La ley, descrita en Col 2.14 como «el acta de los decretos que había contra nosotros», fue «quitada de

en medio» por Cristo en la cruz. En 1 Co 5.2, airo aparece en los textos más comúnmente aceptados (en

TR aparece exairo, véase QUITAR), del juicio divino que se habría ejercido al «quitar» de la iglesia al

incestuoso, si hubiesen hecho lamentación ante Dios. En Mt 11.29, «llevad», del yugo del Señor; en Mt

24.19, «se los llevó a todos», de la acción del diluvio sobre la raza perversa en tiempos de Noé; Mc 6.8,

de no llevar nada para el camino; 15.21, de la orden a Simón de Cirene para que llevase la cruz del Señor;

v. 24, del reparto de las vestiduras del Señor entre los soldados, «qué se llevaría cada uno»; etc. Véanse

ALZAR, CARGAR, DESTRUIR, ¡FUERA!, LEVANTAR, QUITAR, RECOGER, SOSTENER, SUBIR, TIRAR, TOMAR.

20. sunkomizo (συνκομίζω, 4792), acarrear juntos, ayudar a llevar (sun, con; komizo, traer). Se

usa en Hch 8.2: «llevaron a enterrar». El verbo tiene también el significado de recuperar o volver a recibir

un cuerpo.

21. ekkomizo (ἐκκομίζω, 1580), llevar. Se usa en Lc 7.12.

22. jistemi (ἵστημι, 2476), estar en pie, poner en pie. Se traduce con el verbo «llevar» en Mc 13.9:

«delante de gobernadores y de reyes os llevarán»; lit.: «harán estar en pie», en el sentido de comparecer;

véanse ESTAR EN PIE, PONER EN PIE, etc.

23. afistemi (ἀφίστημι, 868), véase APARTAR, Nº 16.

24. lambano (λαμβάνω, 2983), tomar, asirse de, recibir. Se traduce en 1 Co 9.24: «uno solo se

lleva el premio» (RV, RVR, RVR77; Besson, VM: «recibe el premio»). Véanse RECIBIR, TENER, TOMAR, TRAER,

etc.

25. analambano (ἀναλαμβάνω, 353), significa: (a) tomar arriba (ana, arriba), traducido

«recibido arriba» (Mc 16.19; Hch 1.2, 22); «tomado arriba» (v. 11); (b) tomar para uno mismo (Hch 7.43:

«llevasteis»); véanse ARRIBA, RECOGER, TOMAR.

26. paralambano (παραλαμβάνω, 3880), además de su significado de recibir y tomar, se traduce

«llevar» (Mt 4.5,8: «llevó»; 27.27: «llevaron»). Véanse RECIBIR, TOMAR.

27. sumparalambano (συμπαραλαμβάνω, 4838), (sun, con, y Nº 26), denota llevar junto a

uno, como compañero, «llevando también consigo» (Hch 12.25); «que llevasen consigo» (15.37); «llevar

con» (v. 38); «llevando … con» (Gl 2.1).

28. aicmaloteuo (αἰχμαλωτεύω, 162), véase CAUTIVO, B, Nº 1.

29. aicmalotizo (αἰχμαλωτίζω, 163), véase CAUTIVO, B, Nº 2.

30. queiragogeo (χειραγωγέω, 5496), llevar de la mano. Se usa en Hch 9.9; 22.11.

31. diasozo (διασώζω, 1295), salvar, llevar a salvo a través de peligros, y, en la voz pasiva, pasar a

salvo a través (dia, a través; sozo, salvar). Se traduce «llevasen a salvo» en Hch 23.24; véanse ESCAPAR,

SALVAR, SANAR, etc.

32. elauno (ἐλαύνω, 1643), significa conducir, impeler, apremiar, y se traduce en Stg 3.4, «llevadas

de impetuosos vientos». Véanse EMPUJAR, IMPELER, REMAR.

33. epiteleo (ἐπιτελέω, 2005), llevar a través al final (epi, intensivo, en el sentido de

«plenamente», y teleo, completar). Se usa en la voz activa en 2 Co 8.11: «llevad … a cabo». Véanse

ACABAR, CONCLUIR, CUMPLIR, ERIGIR, HACER, PERFECCIONAR.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!