14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

edificación» (v. 26). «Si yo voy a vosotros hablando en lenguas, ¿qué os aprovechará?», dice el apóstol,

expresando el gran objeto en todo ministerio oral, «¿si no os hablare con revelación, o con ciencia, o con

profecía, o con doctrina?» (v. 6). Las lenguas eran para señal, no para los creyentes, sino para los

incrédulos (v. 22), y especialmente para los incrédulos judíos (véase v. 21); cf. el pasaje en Hechos.

No hay evidencia alguna de la continuidad de este don después de la época apostólica. De esta

manera, esto da confirmación del cumplimiento de 1 Co 13.8, que este don cesaría en las iglesias, de la

misma manera en que cesarían las «profecías» y «conocimiento» en el sentido de un conocimiento

recibido por un poder sobrenatural inmediato (cf. 14.6). Al haber sido dadas las Sagradas Escrituras en su

totalidad, se ha dado a las iglesias todo lo necesario para la conducción, instrucción y edificación, tanto

individual como colectivamente.

2. dialektos (διάλεκτος, 1258), primariamente conversación, discurso (relacionado con

dialegomai, discursear o discutir), vino a denotar el lenguaje o dialecto de un país o distrito. Se traduce

«lengua» en todos los pasajes en que aparece (Hch 1.19; 2.6,8; 21.40; 22.2; 26.14). Véase también

LENGUAJE.

B. Adjetivo

jeteroglossos (ἑτερόγλωσσος, 2084) se traduce «otras lenguas» en 1 Co 14.21 [jeteros, otro

de una clase diferente (véase OTRO), y glossa, véase A, Nº 1].

LENGUAJE

lalia (λαλιά, 2981), relacionado con laleo (véase HABLAR, B, Nº 1), denota habla, discurso: (a) de

un dialecto, lenguaje (Mt 26.73; Mc 14.70: «manera de hablar»); (b) del contenido de lo dicho (Jn 4.42:

«tu dicho»; 8.43: «lenguaje»). Véanse también DICHO, MANERA.

LEÓN

leon (λέων, 3023) se usa en 2 Ti 4.17, probablemente figurativo del inminente peligro de muerte,

quedando representada la figura por toda la frase, no solo por el término «león». Algunos suponen que la

referencia es a los leones del anfiteatro. Los comentaristas griegos suponían que el león denotaba a Nerón;

otros consideran que se trata de Satanás. Esta forma de expresión está probablemente sacada de Sal 22.21

y Dn 6.20. También se usa metafóricamente en Ap 5.5, donde Cristo recibe el nombre de «León de la tribu

de Judá». En los demás pasajes tiene el significado literal (Heb 11.33; 1 P 5.8; Ap 4.7; 9.8,17; 10.3;

13.2). Tomando sus usos en el AT y NT, las alusiones son a las tres grandes características del león: (1)

su majestad y fuerza, indicativas de realeza (p.ej., Pr 30.30); (2) su valor (p.ej., Pr 28.1); (3) su crueldad

(p.ej., Sal 22.13).

LEOPARDO

pardalis (πάρδαλις, 3917) denota leopardo o pantera; animal que se caracteriza por su ligereza y

poderoso salto, siendo en Dn 7.6 simbólico de las actividades de Alejandro Magno y de la formación del

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!