14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LAGAR

1. lenos (ληνός, 3025) denota una artesa o estanque, que se usaba especialmente para el pisado de

las uvas (Mt 21.33). No era infrecuente que fueran cavadas en el suelo o talladas en una roca, como en los

lagares de roca en la Palestina de nuestros días. En Ap 14.19, 20, dos veces, y 19.15, donde se añade

oinos, lit.: «el lagar del vino», se usa este término metafóricamente con referencia a la ejecución del

juicio divino sobre los enemigos de los judíos reunidos al final de esta era, y antes del establecimiento del

reinado milenial.

2. jupolenion (ὑπολήνιον, 5276) era un recipiente o artesa debajo de la misma prensa (jupo,

debajo, y Nº 1), para recoger el zumo (Mc 12.1: «cavó un tanque debajo del lagar», LBA; RV, RVR, RVR77,

VM, Besso n: «cavó un lagar»). En la LXX, Is 16.10; Jl 3.13; Hag 2.16; Zac 14.10.

LAGO

limne (λίμνη, 3041), lago. Se usa en el Evangelio de Lucas, del Mar de Galilea (Lc 5.2; 8.22,23,33),

llamado Genesaret en 5.1; Mateo y Marcos usan thalassa, mar; (b) del lago de fuego (Ap 19.20;

20.10,14,15; 21.8).

LÁGRIMA

dakruon o dakru (δάκρυον, 1144), relacionado con dakruo, llorar; se usa en plural (Mc 9.24; Lc

7.28, 44, en el sentido de lavar con ellas los pies del Señor; Hch 20.19, 31; 2 Co 2.4; 2 Ti 1.4; Heb 5.7;

12.17; Ap 7.17; 21.4).

LAMA

lama o lema (λαμά, 2982) es el término hebreo que significa «¿por qué?» (Mt 27.46; Mc 15.34).

LAMENTACIÓN, LAMENTAR

A. Verbos

1. metamelomai (μεταμέλομαι, 3338), lamentar, arrepentir(se). Se traduce «lo lamenté» (2 Co

7.8); véase ARREPENTIR(SE), A, Nº 2.

2. kopto (κόπτω, 2875), primariamente, golpear, azotar; luego, cortar (Mt 21.8; Mc 11.8). Se usa en

la voz media, de golpearse a sí mismo, golpearse el pecho, como evidencia de dolor; de ahí, lamentar (Mt

11.17; 24.30; Lc 8.52; Ap 1.7; 18.9). Véase CORTAR. Cf. kopetos, llanto (Hch 8.2).

3. pentheo (πενθέω, 3996) denota lamentar, condolerse. Se usa: (a) de lamentarse en general (Mt

5.4; 9.15; Lc 6.25); (b) de dolor por la muerte de un ser amado (Mc 16.10); (c) de lamentar la caída de

Babilonia y del sistema babilónico (Ap 18.11,15,19); (c) del dolor por el pecado o por su condenación

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!