14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

anankaios (ἀναγκαῖος, 316), necesario, utilizado en un sentido secundario, de personas

relacionadas por lazos naturales o de amistad, con el significado de «íntimo» (Hch 10.24); también se

encuentra con este sentido en los papiros. Véase NECESARIO.

INTRANSFERIBLE

Nota: El significado literal de aparabatos, traducido «inmutable» (véase INMUTABILIDAD, B, Nº 2)

con referencia al sacerdocio de Cristo (Heb 7.24), es «intransferible», y así se traduce en la RVR77 (VM,

«intransmisible»).

INTRODUCCIÓN, INTRODUCIR

A. Nombre

epeisagoge (ἐπεισαγωγή, 1898), lit.: «traer en, al lado». Se traduce «la introducción» (Heb

7.19).

B. Verbos

1. eisago (εἰσάγω, 1521), conducir adentro (eis, hacia; ago, conducir, traer). Se traduce

«introducir» en Hch 7.45; Heb 1.6. Véanse CONDUCIR, ENTRAR, METER, TRAER.

2. pareisago (παρεισάγω, 3919), lit.: «introducir al lado» (para, al lado, y Nº 1), significa

«introducir encubiertamente» (2 P 2.1).

3. eisfero (εἰσφέρω, 1533) denota traer a, y se traduce «es introducida» en Heb 13.11. Véanse

LLEVAR, METER, TRAER.

4. pareisercomai (παρεισέρχομαι, 3922), lit.: «venir adentro (eis) al lado o desde el lado

(para) para estar presente con». Se usa: (a) en el sentido literal, de la entrada de la ley además del pecado

(Ro 5.20: «se introdujo»; VM,: «entró además»); (b) en Gl 2.4, de falsos hermanos, sugiriéndose su entrada

encubierta. Véase ENTRAR.

Nota: Pareisaktos, adjetivo relacionado con Nº 2, se usa en Gl 2.4: «introducidos a escondidas»

(RVR); véase (A) ESCONDIDAS.

INUNDACIÓN

plemmura (πλήμμυρα, 4132), relacionado con pletho y pimplemi, llenar, denota una

inundación de mar o río; esto último en Lc 6.48. En la LXX, Job 40.18 (v. 23 en las versiones

castellanas).

INÚTIL (SER), INUTILIZAR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!