14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NT, metafóricamente, de estar ansioso, a través de un estado mental perturbado, de dudar entre la

esperanza y el temor (Lc 12.29: «ni estéis en ansiosa inquietud»), siendo una exhortación dirigida a los de

poca fe.

INQUIRIR

1. akriboo (ἀκριβόω, 198), aprender cuidadosamente, indagar o inquirir con meticulosidad. Se usa

en Mt 2.7: «indagó … diligentemente»; 2.16: «había inquirido».

2. ekzeteo (ἐκζητέω, 1567), buscar afuera, buscar en pos. Se traduce «inquirieron» en 1 P 1.10.

Véanse BUSCAR, Nº 3, DEMANDAR, PROCURAR.

3. punthanomai (πυνθάνομαι, 4441), inquirir. Se traduce con este verbo en Hch 23.20. Véase

PREGUNTAR.

INSCRITO (ESTAR), INSCRIPCIÓN

A. Verbo

apografo (ἀπογράφω, 583) se traduce «que están inscritos» en los cielos en Heb 12.23. Véase

EMPADRONAR, A.

B. Nombre

epigrafe (ἐπιγραφή, 1923), (epi, sobre; grafo, escribir) lit.: una sobreescritura; traducido en la RV

en Mt 22.20: «que está encima escrito», denota una inscripción, un título. En las monedas romanas se

inscribía el nombre del emperador (Mt 22.20; Mc 12.16; Lc 20.64: «inscripción»). En el Imperio

Romano, cuando un criminal era conducido a la ejecución, se colgaba de su cuello una tabla inscrita con

la causa de su condena; la inscripción recibía el nombre de título (titlos). Los cuatro evangelistas afirman

que cuando Cristo fue crucificado, el título fue fijado en la cruz. Marcos (15.26) y Lucas (23.38) lo llaman

un epigrafe, traducido «título» (RV, RVR, VM, RVR77: «inscripción»). Marcos dice que estaba «escrito

encima» (epigrafo, el verbo correspondiente). Mateo lo llama «su causa». Juan le da el nombre de

«título» (titlos, el término técnico). La fraseología varía; las palabras esenciales son las mismas, y la

variación constituye evidencia de la genuinidad de las narraciones, mostrando que no hubo consulta que

llevara a un acuerdo acerca de los detalles a narrar. Véase .

INSENSATEZ, INSENSATO

A. Nombres

1. aoia (ἄνοια, 454) significa literalmente «sin entendimiento» (a, privativo; nous, mente); de ahí,

insensatez, o, más bien, carencia de conocimiento (2 Ti 3.9); en Lc 6.11 denota una ira violenta o

insensata, «furor». Véanse ENFURECER, FUROR, B, Nº 1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!